第44章 特色[第1頁/共3頁]
伊莎貝爾落拓地疊著衣服,慢悠悠地說:“艾菲,你的意義是說爵士應當為我找一間與希臘的阿誰聞名的村歌式的安好、安樂之鄉類似的房間?”
“這如何能夠呢?莫非你去過古希臘傳說中的阿卡迪亞?”
“應當不會,既然你是爸爸的騎士侍從,那麼你很有能夠會耐久住下去。”
“嗯,差未幾吧。”
伊莎貝爾莞爾一笑,輕聲說:“艾菲,和你聊聊我去過的處所,這冇甚麼。但是,你得幫我一個忙。”
“我向上帝包管,我必然會遵循信譽的。”
“姐姐,你真短長。你還去甚麼處所,快和我說說。”
“嗯,你去敲三下爵士房間的門,然掉隊去奉告他明天我不去插手臣服典禮了。”
她是如何曉得這個處所的呢?一方麵是因為美國或其他西方國度常將阿卡迪亞做為“世外桃源”的引申詞,另一方麵,阿卡迪亞地點的伯羅奔尼撒半島位於地中海的中北部。
是以,這個期間的人們在不沐浴的環境下遍及采取的一種保持小我衛生的體例是:用一塊粗糙的亞麻布直接擦拭身材,先悄悄地擦再漸漸加大力度,直至皮膚略微腫脹起來並閃現出紅潤之色。如許做是為了將體內的毒素及廢料被粗糙的亞麻布帶走,從而確保身材保持潔淨。
但是伊莎貝爾卻一心想洗個澡,再好好睡上一覺,養足精力以便對付明天的各種大事小事。一時之間,她意忘了身處的期間與這個期間所具有的一些“特性”,比方不能沐浴。
“好了,明白了?!歸正我們有的是時候,不如找一個陽光亮媚的下午,坐在草地上喝著麥芽酒,吃著烤肉再談一些令人高興的事?”
“咯咯咯…伊莎貝爾,我完整附和你的建議。好吧,那麼我們說定了。到時候你可彆拿爸爸當藉口哦。”
一個世紀之前的莫爾頓大夫更是在他的書中果斷地以為:不能利用浴缸或烤房,也不能出太多汗,因為這些行動都會令人體的毛孔伸開,從而使有毒的氣體進入身材並傳染血液。以訛傳訛,在英格蘭王海內乃至呈現了一種身上有一層汙垢,便能夠抵當疾病侵襲的荒唐談吐。
―――――――――――
“艾菲,我在蒙特塞拉特修道院時讀過很多書。趁便說一下,阿卡迪亞並不是傳說,它是實在的存在於這個天下上的一個風景美好,如人間天國的處所。”
當伊莎貝爾還在水兵軍官黌舍讀二年級時,她曾經到地中海的美國水兵第六艦隊的艦艇長停止一段時候的夏季海上練習。以是,關於地中海四周的陸地及都會的一些傳說、妙聞她都向本地人體味過很多。