重生導演之路

45.北美行2:“而已”[第2頁/共3頁]

柯守義接著道:“至於第二個啟事嘛,還是你在魔影說的那番話。其實在國際電影圈裡,老哥我算是最體味中原電影近況的人之一了,是以也很難再抱一些不實在際的胡想。但是你說的話,事理卻還是對的。這條路總要有人來走。既然你情願走,老哥我又有那麼點才氣幫你能走的略微輕易點,那麼也就跟你走這一道。大不了也就是陪你摔一跤罷了。”

人生最難的便是走那些最難走的路時,另有人陪你同業。

回絕了漢克共進午餐的聘請以後,肖揚和柯守義坐在維多戈都會大道的一家餐廳裡,沉默的吃著東西。出於不成錯過約定時候的禮節,此前柯守義與米國各片商的預定根基上一天隻要一家,分著花納以後,剩下的半日時候便顯得有些無所事事。

但是沉著下來以後,肖揚卻更果斷的決定留在這裡持續尋覓發行《人鬼情未了》的機遇,並且,必然是要大範圍的上映才行。

肖揚笑了起來:“這麼說,柯總被迫常常應對西餐,現在都變成了批評西餐的裡手,反而算是受了委曲了?”

肖揚聞言心中一暖,也不扭捏,便叫了一聲“柯老哥”:“這段時候,還要有勞柯老哥多多幫手了。”

柯守義聞言也是笑了一下,放下刀叉擦了擦嘴道:“中原人的舌頭都是被養刁了的,八大菜係,煎煮燉炸燒烤燜,要去適應製作體例都差未幾的西餐,辯白此中的不同,難度確切不小。”

兩個詞的意義都是一樣。“罷了”也好,“just”也好,都意味著被用來描述的那樣東西程度有限,程度有限,很普通,乃至是很差,意味著被輕視。

以是此次構和仍以失利告終。

與花納的構和不歡而散。臨時非論是否有效來應對這場買賣的籌馬,這類體例的發行權售出底子都不是肖揚想要的成果。

第三天,肖揚等人又趕往了環星文娛,還是失利。環星的那位發行經理的一句話讓肖揚肝火中燒,幾近當場發作了出來。

如果將改編權和發行權同時賣給派樂蒙,那麼中原版《人鬼情未了》的運氣便可想而知了,必是毫無牽掛的無窮期雪藏。北美上映,可就隻是一場空夢了。

一番話以後,兩人都是更加坦誠了幾分,也多聊了幾句。對於電影,兩人也交換了很多的觀點。

肖揚並非不肯意賣出改編權,但是派樂蒙采辦了改編權以後,就不成能再去安排大範圍上映了。因為這會對派樂蒙改編版的《人鬼情未了》將來收益產生影響。

推薦小說:

最強廢少 |  重生之盛寵美人 |  無賴太上皇 |  都市之巔峰天下 |  引靈人 |  一夫三嫁 |