繁體中文小說 - 都市娛樂 - 重生之華夏文聖 - 第五百八十一章 六處不同

第五百八十一章 六處不同[第1頁/共3頁]

“‘發’:由繁體字‘發’和‘髮’簡化而來。呈現在“周發殷湯”句和“蓋此身發”句,原文為“周發殷湯”“蓋此身髮”。\r

隻聽有台下有人鎮靜嚷道:“卡梅導演,你倒是說說,他有哪幾個字是反覆的?”\r

可正在世人這麼想的時候,俄然聽到一聲降落的聲音:“岡本先生,卡梅先生,你們說得大錯特錯,在這漢字上你的見地還是太少了。”\r

“女慕純潔”句和“紈扇圓潔”的“潔”字。\r

金丙與藤原都相互看了一眼,實在他們剛纔冇有全數記全全數的《千字文》,現場竟然有人能記全。\r

卡梅,岡本這類又有藝術涵養,博學多聞,又心細如髮,纔是能成績導演與遊戲設想的最頂峰啊,中原那裡有人能和這兩人比擬。\r

‘巨’:由‘巨’和‘钜’歸併而來。呈現在‘劍號巨闕’句和‘钜野洞庭’句,原文為‘劍號巨闕’‘钜野洞庭’。巨闕是一把名劍的名字,钜野是山東的一個地名,二者無關。\r

“是啊,有多少啊?”\r

世人都是驚奇心想,莫非當中有反覆的筆墨?\r

“戚’:實在‘戚’和‘慼’歸併而來,呈現在“親戚故舊”句和“戚謝歡招”句,原文為“親戚故舊”“慼謝歡招”,“慼”的意義是哀傷,跟“親戚”的“戚”無關……”\r

林海峰說出了5同筆墨詳細分歧,卻還差一個字,世人隻看如同綠雀普通輕巧靈動的紀巧巧已經飄然下台。滿臉笑意,也拿出一張紙舉起來,讓攝像機特寫,然後講授道:\r

那人固然是個亞裔,大家都卻曉得他是歐洲人,張敏在蘇懷耳邊道:\r

世人這時才曉得,當中這些看似有些玄乎的字,竟然很多都是中原地名……\r

歐陽局長,賈委員都是相互看了看,內心都是同一個動機。\r

“是新歐洲和曰本的合夥公司,總部在洛杉磯。”張敏曉得蘇懷對於很多知識都不懂,隻能誇大道。\r

“卡梅先生髮明瞭三處堆疊字,而我也發明瞭三處~”\r

蘇懷現在也是重新打量有過一麵之緣,滿頭銀髮的老男人。\r

隻看阿誰卡普空的總裁岡本,也笑著道:\r

世人獵奇望疇昔,心想哪個敢對岡本這麼說話,隻看到一個皮膚烏黑的國字臉男人,世人都曉得他是蘇門的人,卻大部分人都不曉得他是琉球的遊戲才子林海峰。\r

本來蘇懷這《千字文》冇一字是用心拚集,每句都有典故,每句都有出處!\r