繁體中文小說 - 曆史軍事 - 重生之文豪巨星 - 第六七七章 席捲世界

第六七七章 席捲世界[第2頁/共3頁]

“為何上帝把這麼多的優良事情放在一其中國人的身上?他對我們的文明微風土情麵,體味實在太可駭,比方《魔戒》、《巨人的隕落》,而他對於西方文明的觀點,另有對於這個天下本質的發掘,從《百年孤傲》裡能夠看出端倪……而他竟然還對我們這個天下的哲學,具有如許劃期間的才氣……更何況,他在中國文學界的成就也已經靠近中國文學第一人!這可真是我見到過的最奇異的傢夥……”

因而,李闊的名譽也在歐洲天下開端瘋長。

“三多量判甚麼時候會呈現?究竟上我已經等不及了,畢竟這是這幾百年來最大的哲學竄改!”

這兩部小說,奠定了李闊活著界上人氣的根本。

伴隨而至的,就是《巨人的隕落》現在在歐洲的水漲船高,銷量在發賣一個月以後,法國過了30萬,德國過了40萬,英國過了50萬,全部歐洲的銷量已經突破了一百二十萬冊!

“能夠收支天下十大名著的入圍名單,成為此中之一……”

之前的一些小說,《魔戒》、《巨人的隕落》影響深遠,銷量狂暴,對於李闊來講有很首要的意義,也是全部天下熟諳李闊的開端。

因而,李闊就如許囊括天下。

歐洲現在也已經在李闊的幾本書上麵淪亡……

而李闊現在已經征服了這幾個國度和地區,中國天然不消說,中國征服了,按照現在東亞那被中國整合的環境來看,東亞是不消操心的。

“一個波瀾壯闊的故事,一場慘烈至極的戰役,大期間背景下的風雲跌宕,實在是充滿了等候感!”

《巨人的隕落》、《魔戒》兩本書,前赴後繼,並且還是在用很快的速率往前打擊,還是在很短的時候以內持續轟炸,這構成了李闊目前在本國天下的根基盤。

“《巨人的隕落》,這可真是一部超等短長的小說,可惜不是歐洲人本身寫的。”

現在《巨人的隕落》已經在歐洲天下開端了發行,和很多在美國這邊銷量火爆的小說冊本一樣,這本書在歐洲天下,銷量上也開端了狂飆。在歐洲的法國英國等很多國度都開端了脫銷,並且《巨人的隕落》這本書畢竟是描述西方天下大戰的小說,是描述歐洲方麵的小說,在歐洲的代入感天然更加激烈。

三多量判現在已經在出版當中。

這段時候,之前李闊的《變形記》也已經被翻譯出版……當然,翻譯版本也是李闊供應的,畢竟李闊的《變形記》中文版本就是從外洋翻譯過來的,如果現在再翻譯一次那就有點扯犢子了,以是李闊直接供應了翻譯版本。