第十三章 傳教士(一)[第1頁/共3頁]
“此體例不好,太慢太費事,如許吧,禮部下設一局,名翻譯局,先生前次保舉的楊廷筠,現在那邊呀?”
金尼閣帶著湯若望和鄧玉函隨徐光啟進入皇宮,看著那一座座高大富麗的宮殿,三報酬之心曠神怡,有如此巨大修建的國度,或許很快便能夠成為神的蒙恩之地,多少報酬了達到這個目標丟棄了家人,闊彆本身的國度,來到這悠遠的異域,隻為了傳播神的榮光,明天,巨大的天子同意訪問他們,使他們離這個目標又近了一步。
“陛下,貴國比我們歐洲列都城要敷裕很多,大明的人們住在整齊潔淨的木製屋子裡,我們則住在用石頭和磚做成的臟亂的屋子裡,大明有寬寬的健壯的大道,大師行走有序,我們普通的門路都是狹小或者是亂泥路,大明的人們衣裳斑斕,種類齊備,而我們衣服單調,大多數人底子冇有充沛的衣服。我們碰到的大明的人,多數暖和守禮,街道上向來冇有乞丐,而我們的都會裡有很多的小偷,乞丐,城外還會有盜賊,我們感覺,餬口在大明真是一件幸運的事。”
徐光啟傳達了天子的意義,布羽士們都很鎮靜。固然天子一句也冇有提佈道的事,但隻要天子對西方科學感興趣,也就會對西方宗教的傳播持必定態度。金尼閣感覺的確是迎來了佈道的黃金光陰,比起前次本身在大明的遭受,現在不要太幸運喲。
“至於你所說的神的榮光的題目,實在並不是因為我們的啟事使你們佈道困難,而是因為你們的啟事,這點你們應當明白。”
“先生,現在譯西歐冊本,是如何譯法?”
十一月初九,布羽士團來到京師,徐光啟讓他們先住在會同館,這對布羽士來講的確是不成思議,之前他們為了爭奪佈道的權力都困難重重,好不輕易能夠佈道後又來了一個南京教案,使得大量布羽士被擯除。現在竟然是在會同館,那是相稱於朝貢的報酬了,他們很惶恐,金尼閣扣問徐光啟如許是不是合適,徐光啟安撫他,這是皇上叮嚀的,冇有題目的,先住在這裡,等候皇上召見就行了。
“陛下,以臣譯《多少本來》時為例,由利瑪竇口傳,臣以筆受焉;幾次展轉,求合本書之意,以中夏之文,反覆訂正,凡三譯稿。”
他立即構造對漢語已經把握較諳練的教士開端翻譯天子指定的冊本,並催促還冇有諳練把握漢語的教士抓緊學習。本身則開端編寫翻譯局所要的西方說話課本,起個甚麼名字好呢?他和徐光啟及其他布羽士停止商討,最後決定就叫《西儒耳目資》,如許讓大明人也曉得,西方也有象大明儒生一樣的人,西方不是蠻橫國度,讓大明人更體味西方,接管西方,包含西方宗教。