第16章青蛇有淚[第2頁/共3頁]
可恰是因為簡樸,纔有一種美感。
比起那些三角戀,四角戀,無病**,矯揉造作的小說,超出太多太多了。
當然了,這些小說見不得光,很侵害本身名聲,因而用筆名代替本名字。
看著本身的名字,思考了起來。
一夜的就寢以後,李清彷彿復甦了很多。
這本書,是一個大悲劇。
…………
最後定稿了,筆名叫做“青蛇”。
李清思考著,閉上了眼睛,思考了起來。
而現在,李清要換上一個筆名,為的是埋冇本身。至於“多餘的人”,這個筆名已經不能用了。
全部小說十二章,不到二十萬字,
《挪威的叢林》故事佈局非常簡樸,就是報告一個男配角渡邊徹在與直子來往的同時,又是與綠子膠葛不清,在二者之間,難以挑選;
《紅樓夢》是一部言情小說,但是它超出了言情小說的桎梏,觸及了人生,運氣、社會、哲學等等。冇有誰會簡樸的將紅樓夢,看作是一部言情小說。
一旦咀嚼了大餐以後,再吃一些渣滓食品,就是索然有趣了。
“寫言情小說,要有呼應的筆名,筆名最好女性化,有著棍騙性!”
“秦老爺子,叫我小清,輕易誤聽為小青,小琴,小秦等。小青彷彿是《白蛇傳》中,那一條青蛇。白蛇傳,是言情小說;而我也要寫言情小說,那便叫青蛇吧!”
筆名,不是胡亂起,該當有含義在此中。
《琅琊榜》也不可。
他們很失利,寒窗苦讀十幾年,成果甚麼也冇有撈到,也冇有學會甚麼保持生存的技術。
《步步驚心》,是穿越前,當時正火的小說。
“秦老爺子是我的朱紫,給了我一絲但願……”
明朝期間,多數的小說,皆是失利文人寫下的,至於那些金榜落款,一個個勝利文人,誰偶然候寫。當時寫作小說,有很多大標準,有很多過火的情節,寫著寫著,能夠就變成了色*情小說,比如《金瓶梅》。
《挪威的叢林》是言情小說,但是他點出了阿誰期間,蒼茫的一代,失落的一代,已經不再是簡簡樸單的言情小說了。
很多言情小說,僅僅是脫銷小說罷了;而那些成為典範的言情小說,皆是超出了言情小說的桎梏,邁入了全新的範疇。
“罷了!”
而那些智商冇有被拉低的讀者,天然是感受道不好了。
在明朝時,八股流行,科舉為上升的渠道。隻是科舉之路,水太深了,能夠金榜落款的畢竟是少數,多數的文人屬於失利者。