第一卷結束語[第1頁/共2頁]
因心為恩,就是陳恩,諧音承恩。特地以這個名字向《西紀行》原著作者吳承恩先賢致敬。
當然啟事遠不止這一點,彆的的啟事再說就觸及到劇透了。彆的的啟事也不敢讓諸位道友猜想。
既然返來了,就要寫偶爾本身都喜好的筆墨。
2、有些詩詞典故能夠會因為文中的背景或多或少的改編,有些乃至詞不達意,完整竄改了其原有的意義。請大師不要被偶爾誤導,若真的喜好文中呈現的詩詞,大師能夠上彀搜下,得知其本來的真意纔好。
額,大抵就這些了。實在偶爾想說的是本書就是一本仙俠小說,請大師不要拿對待野史的態度來對待就行了。
因為道友們實在神通泛博,如果猜想到了彆的的啟事,那偶爾是用呢還是用呢還是用呢?
額,《締造西遊》已經十一萬字了,能夠小小的開宰啦!
1、文中雖有詩詞,但是詩詞普通不會用來戰役,且這些詩詞大多都是抄襲古先賢,不是偶爾原創,也不是陳因心所作。
額,不管您是誠還是不誠,都歡迎來擾!
偶爾拜謝!
另,本書耐久求保藏保舉點擊批評等,此資訊耐久有效,非誠勿……
第一卷結束了,《締造西遊》一書的天下觀也垂垂揭示。不過有幾點,偶爾需求提示大師。
4、另有大唐,《締造西遊》中的大唐與汗青中的大唐不太一樣,與西遊原著當中的大唐也不太一樣。與其說是大唐,倒不如說是天/朝。以是哪怕天/朝被調和了,偶爾也對峙用天/朝二字。
3、信賴大師也看出來了,本書固然與西遊有關,但是以陳因心這麼一個墨客的視角來描述的。墨客,或者儒道修士的才氣,會在文中一一表達出來,不會比道、佛差。
如果各位道友以為本書還對胃口的話,費事不吝廣而告之。
本來籌算是用二十萬字完成第一卷的,可駭劇情過分疲塌,導致過分慢熱讓大師不喜。以是成心偶然的加快了劇情。
說實話,《締造西遊》一書,偶爾寫得很艱钜。
因為偶爾寫的是儒道,寫的是墨客,並且感受文風有些文藝(小我感受有些作死)。各種詩詞典故,使得需求常常查詢質料。又要把質料改成文中能夠所用,能夠恰到好處。這些方麵,對於偶爾來講有些艱钜。
另有配角“陳因心”名字的由來,偶爾能夠流露一點。
固然艱钜了點,但是偶爾感覺很爽,寫得也很爽。常常寫得熱血彭湃,可偶爾筆拙,常不能把設想中的畫麵完整的寫下來。