第五百零九節 正前方就是巴黎[第1頁/共5頁]
究竟上,反猶主義在法國底子不需求德國人來添柴火。布拉席拉赫在太初十五年就已經開端編支撐工人黨的反猶報紙《我無處不在》(jesuispartout),並在淪亡期持續操縱這份報紙來怒斥猶太人和農工黨。同年,塞利納(céline)出版了一本小冊子《略施殺伐》(bagatellespourunmassacre),抱怨“蠕蟲般的”猶太人權勢“阻斷了法德聯盟”。他的出版商是支流大社德諾埃爾出版社,小冊子賣掉了八萬本。
綜上所述,波蘭群眾的中二症程度遠遠高於其他中東歐民族,乃至能夠和遠東的某些棒子民族相提並論。不過對於德**隊而言,手裡有了中國人不遺餘力的幫忙,多量的先進設備加上數千名在中國受過訓,有著協同作戰經曆的軍官,幾近讓英法軍隊被打的毫無章法,隻喊山姆哥哥拯救。可惜牛仔內裡德國裔也很多,其他諸如愛爾蘭、意大利等後嗣也是內心跳著腳喝采,歸合法老邁幾個世紀的英國佬和在歐洲欠下無數血債的法國人如果拚品德大抵能倒數。民意如此,財團也不以為這時候和德國硬抗是明智之舉,以是輪椅總統先生空有縱橫四海之策也有力發揮。
實際上,薩特固然不是“法奸”,但他在占據期的表示遠不像他在戰後當即表態的那般英勇慷慨。艾倫??萊丁(alanriding)對法國知識界在淪亡期的描述既不聽任姑息也冇有充當品德判官,他將薩特歸入抵當力量一邊。薩特的劇作比如《禁閉》(huisclos)被很多崇拜者以為是反工人黨的含蓄表達(薩特本身的後見之明也必定這麼以為)。但這些劇作毫無困難地通過了德國檢查,德**官還很鎮靜地旁觀了首演,乃至插手了演出後的派對。
在荷蘭人們聽到的故事跟薩特戰後聲明的精力大同小異:人們要麼是“好”,要麼是“壞”,要麼抵當要麼落水。不消說,我們統統的教員、親戚、家庭朋友都是“好人”,我們也曉得不要去哪些小店,因為那些店東都曾站在“好人”一邊(我住的那條街街尾有一個女人在捲菸店裡賣糖果,流言說她“跟一個德國兵好過”;為此人們不買她的糖果,這一抵抗乃至持續了二十年,直到德國撤出荷蘭為止)。我們當時還特彆喜好讀男孩冒險故事,鼓吹的都是戰役豪傑的英勇事蹟。我們花了幾十年的時候才發明這些都是假象,好與壞、對與錯的範圍遠冇有那麼簡樸,大部分人既冇有特彆的好也冇有出奇的壞,豪傑和惡棍都是極少數。而法國的景象更加龐大。不像更暖和的荷蘭,法國自十九世紀起就被自在派共和黨和激進的反猶、**活動搞得分崩離析。荷蘭1914年保持中立,在血流成河的一戰中喪失不到一百萬人。德國人在占據期也冇有效阿諛、升官等手腕勾引荷蘭的文明精英,畢竟阿姆斯特丹不是巴黎。