第8章 血字的研究8[第1頁/共4頁]
“哦,得了,這和案子的成果冇有任何乾係。如果凶手抓到了,那是他們儘力的成果;如果凶手冇有抓到,那是凶手太奸刁,而他們已竭儘了儘力。
福爾摩斯向我解釋道,一個小乞兒的感化要比倫敦差人大的多。因為差人一露麵,人們就未幾說話。但是,這幫小傢夥甚麼處所都能去,甚麼事都能探聽到,彆提他們有多機警了,針尖一樣,無孔不入。唯一的缺點就是構造性不強。
“立正,”福爾摩斯喝道,因而這六個小頑童當即站好,他問一個叫韋金斯的頑童:“人找到了嗎?”此中一個孩子說還冇有,福爾摩斯叮嚀他們必然要持續找到為止,然後給了每人一先令就叫他們出去了,並說等著他們的好動靜。不大一會兒街上就傳來孩子們的尖叫聲。
“冇有。”
“這得看案子的成果如何呀。”
格雷格森坐下來對勁洋洋地抽著雪茄。他歡暢地拍了一下大腿,大聲說道:
“好笑的是,阿誰自作聰明的傻瓜雷彌瑞德選了一條大錯特錯的門路。他正在查詢那位思特傑遜的下落呢,而那小我在這個案子中就像重生的嬰兒一樣明淨。我信賴,他這時必定已經把傢夥抓起來了。”
“你過獎了,”福爾摩斯一本端莊地說,“你還是先給我們講講是如何獲得這了不起的服從的吧。”
一會兒,格雷格森上樓來了,他興沖沖地突入了我們的客堂。
說到這裡,格雷格森放聲大笑起來,直笑得上氣不接下氣。
“你是如何找到線索的?”
第二天,各家報紙都整版報導所謂的“布裡克斯頓奇案”的訊息。幾近每一家報紙都是長篇報導,有的還特地寫了社論。報紙上報導的情節,有的我都冇傳聞過。至今,我還儲存著很多關於這個案子的剪報,上麵摘錄一些:
“‘這是你們最後一次見麵嗎?’
“接下來,我找到了店東恩特伍,我讓他查一查是否賣過如許的一頂帽子。帳簿記錄,是賣給了住在托奎街的夏明潔公寓的德雷伯先生。如許,我就找到了這小我的住址。”
“哈哈!我覺著不管這個線索多麼微不敷道,你也不該該放過它,不去管。”格雷格森鬆了一口氣,歡暢地說。
“好,乾得很好!”福爾摩斯低聲讚歎著。
歇洛克・福爾摩斯和我一起邊吃早餐邊看這些報導,他對這些報導彷彿很感興趣。
我們正說著,俄然一陣混亂的腳步聲響了起來,伴跟著房東太太大聲的抱怨,“這是如何回事?”我問道。