第1章 回憶錄1[第1頁/共5頁]
“‘早晨好,我有話和你說。’那人說。而那女人發誓說,他說話的時候,手裡正攥著一張暴露一角的小紙片。
禮拜二早晨,我接到了馬的仆人羅斯上校和警長格雷戈裡兩小我的電報,警長請我和他合作破案。”
“斯特雷克太太早上7點醒來,發明她丈夫還冇有返來,就喚醒女仆,到馬廄一看,發明廄門大開,亨特坐在椅子上,毫無知覺,而名駒和斯特雷克卻蹤跡全無。
“我可冇工夫數那四分之一英裡的路杆。”我說道。
“這麼說,你已經作出闡發判定了。”
“‘啊!真的!我體味每晚都有一個馬倌伶仃睡在這兒。這就是他的晚餐吧。你必然不會高貴到連一件新衣服的錢都不想掙吧?’這小我從背心口袋裡取出一張疊起的白紙。‘在明天早晨把這玩意兒給阿誰孩子,那你就能獲得買一件最標緻的上衣的錢了。’
過了一個小時我們就坐在了開往埃克塞特的甲等火車廂內了。他正在倉促瀏覽在帕丁頓火車站買的一大堆當天報紙。火車駛離雷丁車站已經很遠了,這時,他把最後看完的那張報紙塞在坐位上麵,拿出捲菸讓我吸。
我說:“差人又是如何看的呢?”
“小馬倌喊道:‘該死的探子!我要讓你曉得我們是如何對於這類傢夥的!’他跑去放狗,而這個女人則立即往家裡跑,她一麵跑一麵轉頭看。那陌生人還在俯身向窗內看。而亨特帶著狗出來時,那人早走了,亨特轉了一圈兒也冇瞥見他。”
在四輪馬車裡,警長格雷戈裡說得冇完冇了,而福爾摩斯則偶爾插話問一句。羅斯上校的帽子斜拉到雙眼上,向後抱臂仰靠著。格雷戈裡有層次地把他的觀點說了出來。
“陌生人說:‘這件事能夠給你一些好處。你們的銀色白額馬和貝阿德兩匹馬將要去插手韋塞克斯杯錦標賽。而你完整能夠奉告我一些可靠的動靜,你也不虧損。傳聞在五弗隆跑馬中,貝阿德超越銀色白額馬,而你們都把賭注押在貝阿德身上了,這是真的嗎?’
“菲茨羅伊・辛普森,我信賴他就是凶手,但新的證據很有可可否定這一觀點。”格雷戈裡說道。
“非常能夠,但這一對被告無益的證據就不存在了。”福爾摩斯說。
“敬愛的華生,我驚駭會產生太多的弊端,實際上,我並不信賴有人能將這匹英國名駒埋冇那麼久,特彆是在像達特穆爾北部如許蕭瑟的處所。明天我一向但願能聽到有人找到了馬的動靜,而阿誰把馬帶走的人必然是殛斃約翰・斯特雷克的凶手。可誰知除了一個叫菲茨羅伊・辛普森的年青人被抓以外,其他冇有任何停頓,以是我必須有所行動了。不過我感覺明天的時候並冇有白搭。”