第36章 孤立之於冰境 (中)[第2頁/共3頁]
"彆率性,你家裡------"貝迪維爾回絕的話才說到一半,身材俄然不由自主地動力起來,嘴裡也說道:"好,好吧,再一次------"
但亞瑟也說過,軟弱並不成怕,儘力去變強便能夠了。以是,不要在那邊低頭沮喪的,拿出點骨氣來。"
"真是的......算了,此次就諒解你。但是,不要再有下一次了!"貝迪維爾無法隧道。
"對不起。我本來隻是隨口問問,但是你說了,並且你的故事是那麼的風趣,我聽得入了迷,就不知不覺地越問越多------"魚人少年低聲道。
"不,夠了,打了這麼多場也是不分勝負,證明我們氣力也差未幾。下次再分勝負吧。"狼人少年擔憂再打下去會傷了和藹,"我該歸去了,亞瑟他們將近開端擔憂了。"
(*注:貝迪維爾對催眠術的瞭解不深。實際上,催眠術者在環境中披髮帶有催眠資訊的光子,開口說話隻是激發催眠的此中一個充分非需求前提罷了。他在與崔斯坦交換的期間,一向被催眠術影響,所施加的表示為:[服從崔斯坦的叮嚀。])
帶著扭轉的力度,劍勢斜向上劃向崔斯坦的小腹。魚人少年不得不起跳遁藏,起跳的同時他為了保全本身,來個先發製人,一劍劈落!
走在前麵的魚人少年,臨走前轉過甚看了看絕壁上那片雪絨花圃,小聲說:"看到了嗎,爸爸。我交到朋友了。"
"是,是的,我包管。"魚人少年欣喜道:"你能諒解我,實在太好了!"
崔斯坦劃出一劍,直指貝迪維爾的咽喉。
貝迪維爾看著崔斯坦愣了一陣,然後他長歎了一口氣:"那麼,你也和我一樣。我的族人被滅族時,我甚麼都做不到。爺爺他們的村莊被凶牙族劫掠,我也是甚麼都做不到。亞瑟在那邊戰役的時候,我也隻能在一旁看著,甚麼都做不到。到頭來我也是個一無用處的廢料。
"那麼,歸去吧?"貝迪維爾說,"不要讓其彆人擔憂了。"
第36章伶仃之於冰境(中)
"貝迪---"
但狼人少年也不是好惹的,他在翻滾的同時也朝崔斯坦的小腿劃去一劍。
"真的不是。對不起!對不起!對不起!!"崔斯坦下跪著幾次報歉。
見進犯被擋開,魚人少年反手一劍削來,逼得正在進犯的貝迪維爾不得不翻滾躲開。
在那片雪絨花底下,一個陳腐的石碑上刻著一行仍然模糊可見的字: