繁體中文小說 - 曆史軍事 - 鬼醫神農 - 第一千三百八十五章文化差異

第一千三百八十五章文化差異[第1頁/共3頁]

好好的一個八成飽在許菁菁這二貨的翻譯解釋下,就讓這老外曲解了。

“嗯,此次進山必然要謹慎,各種設備都要帶上!”

小吳的神采變了變又變,這兩個小時郭總到底經曆了甚麼?

但是對花嬸這類人來講,明顯就是西餐中化了麼?

想到西方人喜好酸酸甜甜的東西,在上麵刷了點蜂蜜端給了布朗。

總之用八大菜係製作菜式的體例,做出了否和老外們的口味。

該死的,村裡為甚麼隻留下我一個懂英語的?

“上官局長回絕了啊……啊……那就好,!”

八成飽到底是個如何的觀點?

死腦筋的老外就傻眼了。

在李林返來的時候,米歇爾等人坐在花嬸三樓的大廳中,一邊吃著吊燒烤肉,一邊籌議進山的事情。

最大的辨彆還是是文明辨彆,比如現在李英甫看了看麵前這老外,又朝許菁菁看了看說道:“讓這位先生今後用飯時,吃八成飽就行了!”

布朗笑道。

許菁菁跟在老外的屁股前麵,朝池子裡看了一眼皺著眉頭喊道。

“密斯,你說的太噁心了,我如何能吃飽了以後,還能摳出非常之二來?再說,吐多瞭如何辦?”

“局長好甚麼呀~我找找乾係問問……”小吳焦心道,郭總必定被即壞了,現在都提及胡話了。

剛纔就應當發明他抱病了。

“好吃!”

不來票據罷了,這一來票據就這麼大的票據,趕貨的日期還挺緊的,幸虧之前的一些舊設備還在,到時候創新一下亂來疇昔。

每小我的八成飽都分歧,不說大人和小孩,就是一樣性彆一樣春秋一樣身高的人,八成飽都分歧。雙胞胎的八成飽都不是一樣的量。

想想如果再有老外抱病了,找她做翻譯那就真的冇法翻譯了。

“密斯,在您這裡我吃到全天下最正宗的飯菜!”

“記者的身份我已經弄來了,等會兒我們會與動保協會的人打仗!我信賴動保協的人不會介懷多我們如許一群有氣力的人!”

歐化的人看到的明顯是中餐歐化,而中原人卻看到了西方食品製作也開端講求起來了。

老外不斷點頭。

這麼噁心!

畢竟麪條內裡加芝士,另有雞扒飯,烤雞腿等等,就連店麵裝修和運營形式都是歐化。

不就是換了個平鍋麼?

好多中醫用的詞彙,老外那邊竟然冇有。

聽完許菁菁的話,老外當場受不了跑了出去,對著洗手池子吐了。

關於中歐化的題目有很多。

豈不是白吃了麼?