繁體中文小說 - 其他小說 - 漢化大師 - 第18章蓬萊方士學院

第18章蓬萊方士學院[第1頁/共3頁]

要不如許好了,假定仙島蓬萊位於亞洲大陸的最東側,已經比較靠近美洲大陸了,然火線士版的霍格沃茲專列重新鄉解纜,穿越全部北美大陸,來到西海岸,改成坐船......或者火車直接開到海上到達蓬萊島。

芙蓉-德拉庫爾能夠設定為高麗或者倭國血緣的外族女子。德姆斯特朗的王牌找球手威克多爾-克魯姆能夠改成來自澳大利亞的學員;這兩座學院一樣是在中原國土擴大以後,方士們為了便利講授挪動到這些處所的。

蓬萊方士學院位於北美西海岸不遠處,首要招收美洲大陸具有方士潛質的學員們,瀛洲方士學院位於亞洲東側,首要招收中原舊土北方另有高麗、倭國的學子們,方丈方士學院位於亞洲南側,首要招收舊大陸南邊和東南亞、南亞、澳大利亞、新西蘭的學子們,這個題目就完美的處理了。

既然已經肯定了用方士來代替巫師,那麼接下來就該考慮霍格沃茲邪術學院的位置另有修建形狀了,原著中霍格沃茲邪術學院坐落於蘇格蘭一處大湖的湖畔,那麼這所修習方術的方士學院應當放在那邊好呢?

細細想了一遍,周明章感覺這個設定並冇有太大的題目,完整能夠直接拿來利用,因而就在紙上簡樸勾畫出一副輿圖,將這三個仙島的位置標註在上麵。

“好的,感謝。”看模樣出去後還得找找能不能買到這幾本書啊,不過應當不太能夠吧?既然圖書館連影印都不答應,那麼在內裡大抵也不好找到,說不得此後一段時候就必必要常常泡圖書館了。

比如魔杖要改成甚麼更加合適東方氣勢的法器?那些奇異的咒語如何漢化成方士們的氣勢,書裡的各個角色又該換成甚麼名字?這些都需求漸漸揣摩,並不是一朝一夕能夠完成的,臨時急不來。

他這到底是在乾甚麼啊?實在是有些搞不懂,越是獵奇她就越想揣摩清楚。

“好啊,你說個處所,我頓時疇昔!”周明章直接承諾了下來,不管如何說,和美女一起用飯老是賞心好看標,剛看了這麼久的書,也該讓本身換個表情放鬆放鬆了。

相較而言,羽士修習的仙術就要光亮正大多了,如果將巫師改成羽士,說不得伏地魔就隻能改學魔道神通了。

佛教的修行體例周明章直接就冇考慮,他冇法設想赫敏、金妮、盧娜等人做尼姑打扮的模樣,這模樣一點兒也不成愛好麼。

彷彿直接開到海上比較好一些,歸正方士們具有各種奇異的才氣,讓火車懸空而行也不是甚麼了不得的事情,並且到時候拍成電影還能夠帶來更加震驚的視覺結果,這可比在英國群山當中穿行拉風多了。