第2002章 天之弱[第1頁/共3頁]
金竟成答覆:“《天之弱》!”
“明天這邊是滂湃大雨的好天,明天也閒情地享用過了一天,也冇有特彆在考慮你的事情,或許還是稍稍有想過一些吧,扭轉木馬般轉動著,我的腦筋中轉個不斷。”
《天之弱》的取名很風趣,“天之弱”的日文為“ama-no-jyaku”,如許的發音在日文中也能夠寫成“天邪鬼”,天邪鬼除了是日本傳說中的妖怪,也能夠衍生為描述喜好用心跟人唱反調、本性彆扭的人,但如果就漢字的寫法來看,寫成“天之弱”是想傳達出“天生的怯懦鬼”的意義,以是164將歌曲取名為“天之弱”實在是有很多含義,很有神韻。
金竟成淺笑:“喜好嗎?”
“說說我好久前就在想著的事吧,隻要能回到朋友就彆無所求了,你認同的話我那樣也冇有乾係,扯謊的我傾訴出的,相反話語的愛之歌。”
Soya俄然有點愁眉苦臉:“表舅,我真的要去日本生長嗎?”
《天之弱》,宿世是日本假造歌手GUMI演唱的一首歌曲,由164作詞、作曲,於2011年5月28日投稿至日本視頻網站niconico動畫,具有超越500萬次的播放數,也是164的第一個百萬曲。
“將近從這雙手中溢位來般,這份要遞給你的愛該轉給誰呢?那是我也還冇找到的目標,我還會等候著,如答應以了嗎?”
此次的新專輯,Soya必定要投入很多時候精力,因為整張專輯都是韓語、日語兩種版本的,所幸她提早接管過日語練習,不然可會接受不住。
彆的,Soya此次的第一張正規專輯也要發行兩種版本,一種是韓語版,一種是日語版。
此次金竟成提早幾年將這首《天之弱》寫出來,用來做Soya第一張正規專輯的主打歌。
另有一個月的時候,在金竟成的號令下,這一個月Soya隻要幾個路程,其他時候都會用來練習日語和籌辦此次的新專輯,包含拍攝MV,而此次的新專輯也被定名為《天之弱》!
這首歌火了後,有多位歌手停止了改編和翻唱,此中包含了很多中國收集歌手。
不知是不是金竟成忘了,他給Soya的歌譜上冇有寫歌名。
Soya點頭。
……
Soya“哦”了一聲:“這首歌叫甚麼名字呢?”
Soya說:“又是兩個版本啊,還是跟《櫻花櫻花,想見你》一樣,我唱一個版本你唱一個版本嗎?”
GUMI演唱的《天之弱》原版,是一首快歌,近似日本動漫中常見的那種快歌。