第201章 爸爸[第1頁/共4頁]
“不過,我想讓你跟我經商,不要跟從Adam學醫了!”顧明城的說話當中,特地把他和Adam放在一起,他倒要看看薑淑桐究竟會如何翻譯。
“當媽的。都如許。”
“給你帶來了好多好玩的,你要的東西,不過你的人體標本冇賣的。”顧明城拉過身後小小的行李箱。
薑淑桐還是低著頭,在氣惱。
他給秘書打電話,申明天訂票,去法蘭克福。
他俄然問了一句,“籌辦子承父業?”
薑淑桐的目光從質料上麵移到了他的臉上,“對不起,顧總,這方麵的停業,我不熟諳!”
薑淑桐做事向來當真,翻譯得也很細心。
顧明城何嘗聽不出來?
身上的芳香,撲入顧明城的鼻息,好熟諳。
薑淑桐冇翻譯。
“先來看看市場,選選分公司的位置。恰好,從市當局拿了一疊質料,你替我翻譯一下!”顧明城拿出一疊質料,交給薑淑桐。
“不接?”顧明城問她。
“他說他曾經是個混蛋!”
顧明城固然在和Ken談天,但是目光老是轉移到薑淑桐的身上。
薑淑桐有點兒愣神,她對Ken翻譯的是:你將來是不是也想當大夫?
Ken站在店門口,在看盆裡的一朵花。
比起幾年前,更多了更多的嬌媚和啞忍。
兩小我約好了一家咖啡館,間隔四年,他和她再一次相約。
Ken看到顧叔叔和媽咪的模樣,問了句,“你們之前熟諳嗎?如何熟諳的?當時候有我嗎?”
掛了視頻。
還是那句話,歸正四年都過了,也不在乎這會兒。
法蘭克福的飛機上,顧明城想起和她在一起的誇姣,又想起漸漸淩遲她的表情。
Adam和薑淑桐彷彿心照不宣,他曉得現在本身不該呈現在顧明城麵前,一句話不說,坐到前麵的餐桌上看他的質料。
所謂翻譯,就是要達到“信達雅”,既能達到翻譯的精確,又能夠錦上添花。
他說不倉促了,錯過了那麼多。
說的是他。
薑淑桐緊緊地皺了一下眉頭,如果他學會了德語,那今後她和兒子之間,就甚麼奧妙都不要有了。
薑淑桐感覺,這翻譯任務如何這麼難啊?
這個反應在顧明城的料想當中。
要把顧和Adam辨彆出來,把職業辨彆出來。
她翻譯得有些心不在焉,時不時地昂首看看前麵,又抬腕看看錶。
她從店裡走了出來,問到,“你如何來了?”
薑淑桐呆呆的模樣,恍然大悟。