繁體中文小說 - 曆史軍事 - 護花之無限曖昧 - 第23章 作死的李國安

第23章 作死的李國安[第1頁/共3頁]

就算是叫他妹夫幫手,對上張校長那也是毫無勝算。

難以置信的李國安直點頭:“再說了,這些短句從語法上看是≥,完整弊端的――”

該死的關宇!該死的關宇啊啊啊啊!

現在就因為這張卷子!

“這句話就算用方言說,也冇有任何能夠質疑的處所。”

而辦公室裡的其他教員聞言不由得眼睛一亮,頓時冇人憐憫李國安了,開端奮力地在張子舟麵前表示本身的才氣。

張子舟沉吟半晌,點頭感喟道:“唉,小李啊,本來老李發起說讓你升任教誨主任,我本來還在考慮這件事,現在看來還是算了吧。小李啊,你還是持續在這個崗亭上事情吧,等過幾年沉穩下來了我再考慮考慮。”

張子舟在外洋留學十幾年,他太太都是美國人,常日裡但是把英語當母語用的,茱蒂更是一個土生土長的美國人,李國安和他們比英語?的確就是不自量力。

不說張子舟,中間的茱蒂就很不高興,在異國他鄉,可貴見到本身熟諳的母語,可現在竟然有個本國人說本身的說話用法是錯的,這無疑是在打她的臉。

“我再問你,這句話用中原的方言和淺顯話說,發音固然有辨彆,但是它們表達的涵義有辨彆嗎?”

“真是過分度了,很多處所都是精確的……這裡,這裡,另有這裡。”

教誨主任啊!

茱蒂忍不住問道:“李先生,你奉告我在漢語中,小明晚餐吃牛肉,和小明晚餐是牛肉有甚麼辨彆嗎?”

說完,張子舟鋒利的眼神盯著李國安:“小李,你還不改正弊端等甚麼呢?”

美式俚語……

莫非真的要放過關宇!?

這傢夥的確太冇有眼色了,當著人家美國人的麵說人家國度的說話不對,這不是找不安閒嘛。

但是他對所謂的美式俚語真的冇甚麼觀點,又怕本身失誤,給關宇多改了分數,因而隻能拉下老臉,向茱蒂就教:“茱蒂蜜斯,叨教這些處所都那裡是精確的?”

“小李啊……”

李國安咬碎牙齒和血吞,強忍著不甘向茱蒂低下了頭:“我曉得錯了,張校長,茱蒂蜜斯,我會當真改正弊端的。”

“如何會?”李國安不平氣的舉起卷子,指著此中一個句子,“看看這個,don‘thaveacow?不要一頭牛?nobonesaboutit?冇有骨頭?他本身生編硬造的詞也美意義寫上來!”

氣的抓狂的李國安現在恨不得把關宇撕成碎片。

“在我看來……這個叫關宇的門生不但冇寫錯,並且統統人中,他的英語纔是最好的。”