第287章 東北冬天的欄杆很甜的[第1頁/共2頁]
如果我們能捕獲一隻鹿,接下來的幾天就會變得輕易很多。”
但是,貝爾很清楚,他不是獨一在這冰天雪地中尋覓食品的人。
“這些枯死的鬆樹常常是鬆樹甲蟲的歇息地,
固然這些幼蟲很小,但是蛋白質含量很高,如果真的能捉到那真的是一件很榮幸的事情。”
他一邊剝著,一邊解釋道。
“看到了嗎?在這麼短的時候裡,金屬能緊緊地粘在你的皮膚上。
“在這類環境下,這是我獨一想到的讓匕首脫落的體例。當然,如果你不謹慎觸碰到本身的臉或舌頭,我就冇體例了。我建議你用力拔下它。”
很快,他便找到了一個指甲般大小的紅色幼蟲。
天啊,這些人真是對甚麼都有批評。
實在,我們最好能碰上一些大型哺乳植物,比如鹿。
“這能夠嗎?”
“這主如果因為金屬本身是一種很好導熱的物質。在東北長大的朋友們小時候應當都有如許的經曆。”
“我能夠包管,真的很甜,比蜂蜜還甜。”
他方纔吃下的幾隻幼蟲明顯不敷以彌補熱量的喪失。
這時,貝爾險惡地笑了笑。
有些直播間的粉絲們都哈哈大笑著。
他脫動手套,將匕首的側麵壓在手掌上。
貝爾走到一棵枯死的鬆樹旁,伸手拍了拍樹乾。
匕首緊緊地粘在手上,貝爾冇法用力拔下它。
夏季的西伯利亞冰原就像一個禁區,這裡的沉寂能將人折磨得發瘋。
他悄悄拉了兩下,它們仍然互不鬆動。
當然,貝爾也不忘與觀眾互動。
貝爾解下小腿上的匕首,開端剝起了這棵枯死的鬆樹。
“天哪,你是妖怪嗎?”
“這裡的夏季實在太苦楚了,真讓人不喜好。
它們會在這裡產下幼蟲。
“哈哈哈,匕首會粘在你的臉上嗎?”
“這該死的雪把統統都埋葬了。
這類針葉樹木因其較好的保溫才氣,易於撲滅並能耐久燃燒。
說著,貝爾已經剝下一塊鬆樹的樹皮。
貝爾走在雪地上,隻能聽到暴風吼怒和腳下踩雪收回的壓實聲。
他曉得不能再擔擱,便持續前行著。
讓我們很難找到食品。
對貝爾而言,這是個好動靜。
“讓我提示大師,固然東北的雕欄夏季是甜的,但我還是建議你們彆舔它。
貝爾擦拭潔淨匕首,持續說道。
他戴上手套,揉了揉手,雙手已經凍得有些麻痹了。
貝爾一口吞下,持續尋覓著。
他轉過身背對鏡頭。接著,下體傳來一股暖和,匕首從他手掌上脫落了。
如果你在這個時候不謹慎眨眼,恭喜你,你的眼瞼將會凍在一起。