第三十八章[第2頁/共4頁]
“子雲‘食色,性也’,連至聖先師孔夫子都如許說,兄台還怎能說我們把文才用在吃食上,就是有辱斯文了呢?”我笑著反問他。
當代當然冇有漢語拚音,我們也不需求有人能認出來,以是用它們便有了掩人耳目的服從——既能夠把這當作家屬內部的暗號,也能算是個很好的防偽標碼了。
同時我們也側重先容了對包裝的改進,特彆是這“商標”的利用——凡是我們梁氏出產的貨色,今後便會蓋上這一徽章,讓主顧采辦時能認準商標,若冇有此標記的,便當然是仿冒的次品了。
當然,這些話有假有真,但我心疼親手灌製、包裝這些東西的親人們是實打實的。
即便不公開,很多熟行人也能很快摸索到做法,我們底子止不住彆人的仿造,一味藏著掖著,也隻能給如北街那家卑劣的盜窟肉鋪主那樣的人帶來好處,還不如乾脆就破罐子破摔了,公開了讓統統百姓都落得實惠。
我飽含密意的接著說,“這每一隻臘腸都是家父家母和兄弟姐妹們親手所製的,我是甘願它們賣不出去,也不肯將它們賤賣了的,更彆說要和內裡那些肮臟貨混為一談了,各位仁兄若看不慣我們,儘管離得遠遠的吧,我梁三毫不強求。”
世人都看著我,話音掉隊,屋裡有半晌的停頓,爺爺纔開口。
但當他們問到如何在細薄的羊腸內灌入如此多肉的,又如何在短時候內做出這麼多,獨特的調料口味是用甚麼調出來的時,我們就笑而不語了,這是個邃密活。
整齊的在桌上放好大筐和包裝好的小籃子,掛好幡子,大哥又從車上拿下一塊大木牌,立在攤前使其朝向街道。
這我們倒冇傳聞過了。
看人差未幾了,我在老爸的叮嚀下翻開了右邊桌子上幾個大筐的蓋子。
我們謝過了這些美意人,但仍持續做著這些,有不識字看不懂配方的,我們還給細心解釋一番,看的四周攤主們點頭不已。
其彆人有說用羊、龜或者鷹的,女孩們多數提的都是孔雀、天鵝一類形狀斑斕的,我由此俄然就想到了一個植物,也是一種鳥。
有不認字的圍觀者還摸不清環境的,我們就給其解釋試吃法則:
那幾個先前反對的,也去中間在人前試吃了,不再感覺是有辱斯文,乃至還一邊吃一邊文縐縐的誇獎,說些從中吃出了甚麼慈母的情意來,敢動的想起家中老母來。