繁體中文小說 - 其他小說 - 桔子一夢 - 白雪歌送武判官歸京

白雪歌送武判官歸京[第1頁/共5頁]

《白雪歌送武判官歸京》是唐朝墨客岑參的作品。

北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。

白雪歌送武判官歸京

⒂輪台:唐輪台在今新疆維吾爾自治區米泉縣境內,與漢輪台不是同一處所。天山:一名祁連山,橫亙新疆東西,長六千餘裡。

⑾中軍:稱主將或批示部。古時分兵為中、左、右全軍,中軍為主帥的營帳。飲歸客:宴飲歸京的人,指武判官。飲,動詞,宴飲。

作品出處

當課程停頓到文學賞析部分時,我驚駭地發明本身竟然已經拉下了一大段內容!望著前麵同窗埋頭疾書的身影和黑板上仍在不竭增加的筆墨,我的心中不由湧起一陣焦心。因而,我下認識地加快了謄寫的速率,但同時也不得不將本來較大的字體寫得更小一些,隻為了能夠儘量多地趕上教員的謄寫進度。判官歸京》是岑參邊塞詩的代表作,作於他第二次出塞階段。此時,他很受安西節度使封常青的正視,他的大多數邊塞詩成於這一期間。岑參在這首詩中,以墨客的靈敏察看力和浪漫曠達的筆調,描畫了故國西北邊塞的絢麗風景,以及邊塞虎帳送彆歸京使臣的熱烈場麵,表示了墨客和邊防將士的愛國熱忱,以及他們對戰友的竭誠豪情。

“天哪!”我的心中不由收回一聲驚呼,那聲音彷彿要突破嗓子眼兒普通。現在,我的表情如同熱鍋上的螞蟻,煩躁不安。

北風囊括大地吹折白草,仲秋八月胡地飄降大雪。

忽如一夜東風來,千樹萬樹梨花開。

散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

白雪歌送武判官歸京

⑺角弓:兩端用獸角裝潢的硬弓,一作“雕弓”。不得控:(天太冷而凍得)拉不開(弓)。控:拉開。

將軍獸角弓凍得拉不開,都護的鎧甲冷得難穿上。

⑹狐裘:狐皮袍子。錦衾:錦緞做的被子。錦衾薄:絲綢的被子(因為酷寒)都顯得薄弱了。描述氣候很冷。

⒃滿:鋪滿。描述詞活用為動詞。

傍晚時轅門外大雪紛飛,凍硬的紅旗風吹不飛舞。

岑參

“接下來,大師一起跟我在內心朗讀”

⒁風掣:紅旗因雪而解凍,風都吹不動了。一言旗被風往一個方向吹,給人以凍住之感。掣:拉,扯。

此時的我也趕快將目光投向書籍,緊緊盯著上麵的筆墨,同時在心中冷靜地跟讀著劉文明所朗讀的內容。跟著劉文明那清脆清脆且富有豪情的聲音在課堂裡迴盪開來,我的思路也垂垂地沉浸在了那段美好的筆墨當中。