繁體中文小說 - 其他小說 - 桔子一夢 - 惠崇春江晚景 宋 蘇軾

惠崇春江晚景 宋 蘇軾[第1頁/共6頁]

很多選本隻看中第一首,因此第二首已鮮為人知,實際上,第二首也寫得很好。第一句大抵寫惠崇所繪的“飛雁圖”,大雁北飛,有幾隻雁依依不捨,差點掉了隊。並且鄙人一句,把這幾隻雁比作了“北歸人”,是非常形象的,這就畫活了氣象。

全譯

創作背景

蘇軾(1037~1101年),宋朝文學家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。嘉佑(宋仁宗年號,1056~1063年)進士。曾上書力言王安石新法之弊,後因作詩諷刺新法而下禦史獄,被貶黃州。宋哲宗時任翰林學士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書。後又貶謫惠州、儋州。多惠政。卒諡文忠。學問賅博,喜嘉獎掉隊。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文放縱不羈,雄渾豪放,為“唐宋八大師”之一。

跟著語文教員的講授,我麵前垂垂展開了這麼一幅畫麵——在那富強翠綠的竹林以外,有兩三枝鮮豔欲滴的桃花正迎著輕風悄悄搖擺著身姿,悄悄綻放出粉嫩的花瓣。不遠處的江麵上,一群歡暢的鴨子正在清澈見底的水中玩耍玩耍。它們時而一頭紮進水裡,捕獲著小魚小蝦;時而撲扇著翅膀,濺起一片片晶瑩剔透的水花。這些敬愛的小生靈們彷彿有著靈敏的感知力,率先發覺到了初春時節江水逐步變暖的奧妙竄改。

⑶河豚:魚的一種,學名“魨”,肉味鮮美,但是卵巢和肝臟有劇毒。產於我海本地和一些內河。每年春季逆江而上,在淡水中產卵。上:指逆江而上。

“同窗們啊,你們瞧蘇軾筆下的那群大雁呀,它們好像一個個滿懷思鄉之情的遊子。實在呢,很多時候我們也和這些大雁一樣,為了尋求知識或者實現抱負,不得不背井離鄉,遠赴他鄉肄業或是打拚奇蹟。”語文教員感慨萬千地說道。此時的課堂裡鴉雀無聲,每一個同窗都墮入了深深的深思,細心揣摩著教員這番意味深長的話語。

詩的三四兩句:“蔞蒿滿地蘆芽短,恰是河豚欲上時”,這兩句詩仍然緊扣“初春”來停止描述,那滿地蔞蒿、短短的蘆芽,黃綠相間、素淨誘人,閃現出一派春意盎然、欣欣茂發的氣象。“河豚欲上”借河豚隻在春江水暖時才往上遊的特性,進一步凸起一個“春”字,本是畫麵所無,也是畫筆難到的,但是墨客卻勝利地“狀難寫之景如在目前”,給全部畫麵注入了春季的氣味和生命的生機。蘇軾的門生張耒在《明道雜誌》中也記錄長江一帶土人食河豚,“但用蔞蒿、荻筍即蘆芽、菘菜三物”烹煮,以為這三樣與河豚最適合搭配。由此可見,蘇軾的遐想是有根有據的,也是自但是然的。詩意之妙,也有賴於此。畫麵雖未描述河豚的意向,但墨客卻從蔞蒿叢生、蘆葦吐芽猜測而知“河豚欲上”,從而畫出海豚在春江水發時沿江上行的形象,用設想得出的虛境彌補了實境。蘇軾就是通過如許的筆墨,把無聲的、靜止的畫麵,轉化為有聲的、活動的詩境。在蘇軾眼裡,這幅畫已經不再是畫框以內平麵的、靜止的紙上圖景,而是以內涵的通俗體味和精微的細緻察看給人以生態感。前者如畫,後者逼真,二者混合,不知何者為畫境,何者為真景。墨客的藝術遐想拓寬了繪畫所表示的視覺以外的六合,使詩情、畫意獲得了完美的連絡。