第66章 鳥人?最佳外語片[第1頁/共4頁]
“外洋好評連篇又報名奧斯卡《許三觀賣血記》何時才氣與海內觀眾見麵?”
修月的三部電影從大要上來講都具有著節拍清楚的剪輯和符合度極高的配樂,這也是她小我以為一部優良的電影必須具有的兩樣東西,她向來不鄙吝在這方麵的破鈔,並且除開專業職員以外,修月本人在剪輯方麵也具有超卓的天賦嗅覺。
或者她當然能夠做得絕一點,直接將這個動機占為己有,歸正即便被指責“你的設法和我的撞車了”也純屬偶合,jk羅琳的哈利波特原型“有著閃電疤痕,戴眼鏡的小男孩”實在就是撞車了某位作家筆下的兒童角色,但是冇人說她抄襲。就像《交際收集》裡所表示出來的一樣,互聯網期間,最不值錢的就是這些粗框架下的創意。莫非想要做出k這類近似網站的人隻要馬克.紮克伯格嗎?彆的不說,那對雙胞胎兄弟的哈佛網就不錯,但是誰都冇有做成k,隻要紮克伯格做成了,因為他的代碼冇有一行是跟哈佛網一樣的,以是他也不是抄襲,隻是“盜取了一個動機”。
不但如此...更讓人欣喜的是,彷彿受外洋好評影響較多的乾係,廣電方麵竟然主動聯絡了華誼和中影,有點鬆口的意義,大抵意義是固然電影拍出後短時候內未能在海內上映,但過段時候並非完整不成能小範圍本地上映。
僅僅在夢中看過這部電影就足以讓修月鑒定,那會是同時遭到觀眾和頒獎禮喜好的範例:玄色笑劇的諷刺味道和演員們的出色表示都相稱不錯,角色本身的設置也很有興趣,它乃至采取了一鏡到底的拍攝體例。不過這一點成績了《鳥人》的同時也在某種角度上毀掉了它――為了達到一鏡到底的結果,演員們凡是需求一次性完生長達15頁的腳本內容,並且遵循嚴格走位,不能有涓滴差池。
玄月尾修月才收到了《許三觀賣血記》將代表中國大陸插手83屆奧斯卡最好外語片比賽的動靜,讓本來把統統關於許三觀的事情都甩手給事情室其彆人的她驚得當場失態,吃緊忙忙籌辦好報名所需質料。
收到警告的廣電第一時候就想到了在國際上有影響力在海內卻“寸步難行”的修月,可不是,比來《許三觀賣血記》都快被吹成神作了,可海內都冇法上映。如果它報名最好外語片,是否能夠突破近些韶華語片的頹廢表示,最起碼衝破外語片評比首輪?
“禁片成終究報名片修月《許三觀賣血記》打臉廣電?”