第31章 獵寶記―弗林特的指針[第1頁/共6頁]
確切,當我和西爾弗也達到那邊時,發明底子不是發明瞭甚麼寶藏。本來,在一棵非常高大的鬆樹腳下,有一具死人骨架高聳地橫在那邊,骨架被綠色的蔓草緊緊纏住,有幾塊較小的骨頭乃至被部分向上提起,地上殘留著一些冇有腐臭的破布條。我信賴,在場的每一小我都不寒而栗。
“是的,”摩根答覆,“他還欠了我一筆錢冇有還呢!登陸時還把我的刀子拿走了。”
經他這麼一說,海盜們又從速解纜了。但是,固然是驕陽炎炎的明白日,這幫傢夥也不敢再單獨亂跑,也不敢在林中大喊大呼,而是相互挨近,一起向前走,乃至說話都屏住呼吸,抬高了聲音。他們對阿誰死去的海盜頭子怕得要死,至今還心不足悸。
“是的,確切是那樣,”另一個說,“他一會兒暴跳如雷,一會兒吵著要喝朗姆酒,一會兒又唱起歌來。他這一輩子隻唱過一首歌,就是《十五個男人》。誠懇說,我今後今後就對那首歌恨之入骨。當時氣候悶得慌,窗子大開著,我清楚地聽到那海員調子從窗子裡飄出來,阿誰時候死神已經來帶他走了。”
“這裡乾清乾淨的,甚麼都冇留下。”梅裡一邊說,一邊還在骨頭架子中間搜尋,“一個銅板都冇有,乃至連煙盒也冇有。我總感覺有點兒不太仇家。”
我們約莫走了半英裡,頓時就要達到台地坡頂時,走在最左麵的那小我俄然大呼起來,彷彿遭到了甚麼可駭的驚嚇。他一聲接一聲地叫喚,惹得其彆人紛繁向他那邊跑去。
實際環境固然如此,但是我們還冇走到半路,劃子上的每小我都認定了本身傾慕的一棵樹,不竭地吵吵嚷嚷。隻要高個兒約翰不插手爭辯,聳了聳肩,建議到了現場再做籌算。
再說,即便局勢停頓順利,逼得他不得不實施向利夫西大夫所做的承諾,我和他的處境也非常傷害。一旦他的強盜朋友證明瞭對他的思疑,那麼我和他將不得不搏命鬥爭,以保全本身的性命。但是,他是一個瘸子,而我又是一個孩子,如何打得過五個身強力壯的蠻橫海員呢?
“死了,他當真死了,已經下了天國。”頭上纏著繃帶的那小我說,“不過,假定真有幽靈這東西出來浪蕩的話,那必然是弗林特的幽靈。天哪,他臨死前但是顛末端好一陣折騰!”
就在這時,火堆那邊的一小我號召我們疇昔,說是早餐已經籌辦好了。大師散坐在沙地上吃麪包乾和煎鹹肉。那幾小我點起的火堆大得能烤熟一頭牛,現在火苗很高,隻能從背風麵靠近它,但是即便如許也得更加謹慎。對食品,海盜們也是一樣華侈,他們籌辦了超出食量三倍的飯菜。一個海盜瘋瘋顛癲地一邊笑,一邊把吃剩的東西全都扔進火裡;這不平常的燃料增加進火堆裡,頓時烈焰沖天,劈啪亂響。在這之前,我向來冇有見過如許的人,隻過明天不想明天―如許描述他們的確再得當不過了。像如許糟蹋食品、站崗時呼呼大睡,固然他們能憑著一股蠻勇去兵戈,但一旦遭受波折,我看他們底子對付不了耐久戰。