第一百四十六章挖屍人[第3頁/共4頁]
更首要的是,這兩小我看起來並不如何敷裕,但他們的那幾碗菜,大多都是葷菜,另有那白麪饅頭,這年初能吃得起如許的飯菜的人,非常未幾。起碼,不該該是穿戴破襤褸爛的人……
很多人感染了這個行當後,多數是走背運,一走就是三年幾個月,垂垂的,這石門鎮裡,就隻要兩三家乾這一行。而此中一家,就是麵前這個石家,石家世代相傳的技術活,就是挖屍,到了石大福這一代,更是名聲大噪。
所謂綹子,說白一些,就是匪賊,又稱之為鬍匪,或者鬍子。綹子是近代的說法,也有處所稱之為盜賊子的,但意義都是一樣,就是打家劫舍的強盜。
“哦,我叫猴子,是本土來的,早晨吃飽飯冇事乾,就出來瞎漫步,看到你們這麼辛苦,乾脆我就來搭把手。”我笑著編了個大話。
“老石,明天如何來這麼早啊?”掌櫃的端著幾碗菜和一筐白麪饅頭走到跟前,將其擺上桌,並隨口笑著調侃了一句。
“啥玩意兒?”我差點霍地跳起來,驚得一旁的老頭兒和其他客人紛繁錯愕的向我看了來。我咂了咂嘴,倉猝又問:“師父,不是,這……我們不是還得趕路嗎?方纔這位老邁爺也說了,他們父子倆是挖屍人,人家是去刨墳地的,我去看個甚麼?”
我看了看師父,師父也看了看我,均未開口接老頭兒的話茬子。他或許把我們當作去做買賣的買賣人了。但細細的考慮,我們倒還真是做買賣的,隻是這個買賣和淺顯的買賣不太一樣。當然,我深知師父不會被這老頭兒的幾句話嚇退了腳步,該走的路,該完成的任務,不管多麼艱钜,我們還是會走到底。
屍,諧音死字,有一種謀生,就是專門為人遷葬、安葬挖墓坑的,這叫術業有專攻,但是乾這類活計的人,不免和死人打交道,故而在官方傳播著一句話,寧在炕頭鬨,不在墳頭叫。墳是埋死人的處所,老百姓非常畏敬,同時也以為埋死人的處所陰氣很重,而挖墓坑這個行當,久而久之天然也就跟著陰氣凝重,普通很少有人和這個行當的人來往,以為感染了他們身上的陰氣,會不利透頂。
大多的說法就是東北的綹子多,不平安。
“阿誰桌子,阿誰……”老頭兒俄然中斷了閒扯,在看到阿誰空著的桌子後,不由略帶一絲奧秘的淺笑,說了句:“內裡的天快黑了,一會兒你們就會曉得的,嗬嗬!”
“你們兩個外村夫能夠不曉得,他們兩個是父子。老的叫石大福,小的叫石虎!”跟前的這個老頭兒低聲解釋:“隻因為他們父子倆做的謀生過分倒黴,以是這個菜館內裡伶仃為他們籌辦了一個桌子,阿誰桌子是他們常坐的處所,大夥兒都曉得,也就冇有人敢往上麵湊。”