繁體中文小說 - 遊戲競技 - 民國大文豪 - 第一百二十九章 婦女之友

第一百二十九章 婦女之友[第1頁/共3頁]

《標準》擺出的姿勢是一種平¢∽,靜的超然,它隻恪守阿諾德式的攻訐才乾的自在遊戲,是一秘聞對高階和專業的文學雜誌。

曾經在《標準》上頒發文章的有伍爾芙、勞倫斯、葉芝、阿爾多斯赫胥黎、福斯特,以及溫翰劉易斯如許的作家。

她自1907年開端寫作,1917年伍爾芙佳耦買下一架二手的印刷機,在家中的地下室建立了霍加斯出版社。

切磋兩性題目,他並冇有甚麼難堪。

她攻訐《簡愛》中的女性“老是當家庭西席,老是墮入情網”,夏洛蒂勃朗特冇有塑造人物的力度和寬廣的視野。

同時也給普魯斯特、瓦雷裡、克科托和其他歐洲作家第一次在英語中露麵的機遇。

海內正處在新文學的發作期間,我能夠把英國的這類圈子文明帶到海內,組建一個由中國頂尖知識分子構成的文學圈子,相互交換,用文學來影響天下。

林子軒有些莫名,他不是天賦,不太體味天賦的設法,不過作為穿越者,對於女性的看法要比這個期間的英國人更加開放。

此時英國女性還在為了投票權而儘力,在1918年,英國30歲以上女性獲得推舉權,到1928年英國女性才終究獲得同男人劃一的推舉權。

很多話題都非常的坦誠和鋒利,比如男人在床上對於女性的需求題目。

徐至摩和這些英國的文明精英們相談甚歡。

他們函件中會商的內容被伍爾芙在布盧姆斯伯裡個人的圈子裡傳播開來,林子軒的名字逐步被英國文明界的精英們承認。

加上林子軒在她阿誰圈子裡有了點名譽,以是她才寫信給林子軒,切磋文學寫作和女性束縛等諸多話題。

好吧,這是穿越者的天然反應,他實在對英國文學體味未幾,除了《哈利波特》。

伍爾芙之以是給林子軒寫信,是因為看了林子軒的《亂世才子》,她以為思嘉的形象比簡愛更加具有女性覺醒認識。

對於這個圈子而言,他們對新人的插手極其刻薄。

在第一次聘請以後,如果他們以為這個新人才調不敷,跟不上他們的思惟,或者不敷風趣,冇有那種天賦式的設法,就不會有第二次聘請了。

跟著時候的推移,他逐步沉著下來,想到了遠在海內的林子軒,林子軒固然冇有插手這個圈子,卻遭到這個圈子裡精英們的追捧。

而他還在為終究插手這個圈子而沾沾自喜,這就是差異啊。

艾略特請徐至摩轉告林子軒,但願能把這首美好的詩歌頒收回來。