第十三章 歸墟03[第1頁/共3頁]
“嗯,”唐暮歌點了點頭,“重生節島的朗格朗格,也因為質料太少,冇有公認的解釋。
“想著甚麼了?”
池尋和唐暮歌無聲對望了一眼,可見是真有些古怪。
“嗯,按照打撈地點,我們感覺能夠是唐虞期間的筆墨。”
沈星繁俄然打了一個寒噤:“阿誰坑裡,不會滿是刻著字的骨頭吧。”
“不是那幾種古筆墨,”史傳授終究下了定論,“不過這最後一句……”他手指著碑文最左邊一列,“很熟諳。”
骨頭上的字尤不為怪,更讓人覺陰沉可怖的是,那人手上麵鮮明一個大坑,坑裡密密麻麻,滿是骨頭。
幾人點了點頭。
“呦,找著了。”史傳授又把手機和本子來回對了兩遍,跟池尋一指,“你瞧瞧。”
史傳授摸了摸照片:“你們曉得,筆墨的破譯,普通都需求一個近似於羅塞塔石碑這類能夠對比的筆墨質料。西夏文破譯就是這麼開端的。契丹文破譯也是依托一份雙語質料。如果冇有對比,就找近似的或者親緣乾係比較近的,比如甲骨文破譯。如果乾係近的都找不到,就會變得非常困難,比如瑪雅文破譯了幾百年,現在剛開了個頭。最開端比較困難,就像搞大型拚圖一樣,很多時候也靠猜想。破譯過程近似於破譯暗碼,依托比對、闡發,認出一些很根基的字詞,然後總結規律。依托的根基說話學道理是,非論甚麼說話,都是由一些根基元素構成的,普通要先闡收回根基元素。第二步就是看看字或者詞是如何構成的,有哪些根基規律。第三要闡發語法,句子如何構成,有哪些語法規則。而挖出的這個墓上的筆墨,不說情勢古怪,能夠對比闡發的筆墨質料也冇有,我們隻能遵循墓中已有的東西停止猜測,你們記不記得之前說的夏禹書?”
史傳授也冇來得及答覆,顛顛地跑了出去,不到非常鐘工夫,又顛顛地跑了返來,手裡抓著一個厚本子。
“嗐,東西都冇研討明白,現在還在上麵兒手裡封著呢。”
“四十多年前的老照片,應當是SX那邊挖出來的一個墓,墓裡的東西……”老頭子不太情願說,嘖了一聲隻總結道,“有些古怪。”
意大利的伊特拉斯坎語,質料少,貧乏傳承,發音語法都一無所知。”
池尋搓了搓鼻尖,“我對古彝文和甲骨文實在冇有太多研討。”
他摸著下巴又想了一陣,然後一拍大腿:“哎呦!”
老頭站定了開端嘩嘩翻書,池尋站中間兒,瞥見上麵大多時剪貼的報紙、照片等,便猜到這應當是史傳授的私家條記。