基調分歧,她將詩中的地點以及人物換成了本地汗青上大師耳熟能詳的人物。
說著她就將蘇東坡那首被竄改過的《念奴嬌・赤壁懷古》念出來。
集賢殿書院北角一隅,一個三十來歲的文人秀士,俊美的臉上儘是滄桑和悲愴的神采,聽了詞曲,忍不住愴然淚下,昂首痛苦。
難不成他本身改編的,竟然就非常偶合的跟詩聖的原作符合了?