第十二章 集市與藥物[第1頁/共3頁]
“我要了,”克瑞瑪爾說:“給我吧。”
“她們是遊商與雜耍藝人的女兒,”船醫帶著克瑞瑪爾走開時說:“隻比娼妓好一點。”
隻留下了船醫和克瑞瑪爾。
克瑞瑪爾當然情願,不過在異界的靈魂看來,與其說它是個藥劑店,倒不如說是一個香料鋪子――月桂葉子磨成碎末後,能夠充作香料,在藥用方麵它能醫治感冒、頭疼和腸胃鼓脹;烤醃肉能夠加點迷迭香特彆香,但它也能夠提神醒腦,茴香最適合用來烹製魚湯,用來醫治眼睛痛也是個絕妙良方;另有大蒜、花椒、山查、羅勒……大部分香料(藥材)都被曬乾,儲藏在蠟封的陶罐裡,一些比較高貴且輕易變質的,比方說冇藥和沉香,被蠟紙包裹後謹慎地藏進銘畫著伊爾摩特聖徽(一滴灰色的淚水)的銀盒子裡。
船醫買了半磅大蒜、羅勒,月桂葉,一罐子接骨木果醬(用於醫治骨折)。
海員長帶著海員圍攏到阿誰半身人身邊,查抄著他的木桶,在剛纔的爭論中,半身人的大聲嚷嚷中,可不止一次地提到過他的木桶有多健壯,多緊密,箍在內裡的鐵箍有多麼的堅固,另有那些閃閃發亮的鉚釘,芳香的樹膠和木頭。他向海員們賭咒,如果這些木桶被用來儲藏淡酒,淡酒會變得更香醇;如果用來儲存蘋果、橙子,哪怕三個月後拿出來它們仍然能連成果皮光鮮,汁水豐富;如果你情願往內裡放點鹹肉乾酪呢,你會發明木頭的香味會滲入此中,就像是加了最高貴的香料。
――但我仍會渴和餓,異界的靈魂說。
集市裡的商販用牛皮搭建它們的帳篷,少量用鯨魚皮,克瑞瑪爾看到一個賣木桶的半身人商販正在和他的鄰居爭論,他指著空中,手舞足蹈的比劃著,異界靈魂的通用語已經比一個月前好多了,但像這類帶著濃厚口音的還是有點瞭解困難,他重視聆聽了一會,才明白廣場上的園地是遵循石塊數量來計算租價的,每塊石塊都是一尺見方,每塊每天一個銅幣。
――我要這個,異界的靈魂對峙道,我們差未幾掏空了尖顎港盜賊公會的荷包。
――我們?巫妖反問。
“這類海藻長的很快,必須定時清理,不然隻要一兩天它就能把一個木桶裡的水全數喝光,並且喝多了輕易形成腹瀉,”船醫說,全不顧賣藥的魚人正對他瞋目而視,“我們用的是施加過淨水邪術的秘銀球,”船醫說:“能夠幾次利用,就是每個航程都需求重新施加邪術和去除內裡的肮臟。”