第七十七章 言論和紛爭[第2頁/共3頁]
不過《暮色》比擬《骨頭》顯得不溫不火地發賣環境,也讓一些討厭許安的人找到了進犯他的藉口,除了《華盛頓郵報》一如既往的不待見許安,《紐約晚報》也插手了這個行列。
也有部分《骨頭》的中年讀者采辦了這本書,卻感受並不喜好,這使得它的收集評分從五星掉到了四星。
亞馬遜網站的官方批評寫道:“許安精美、奧妙的筆觸使得這套令人詫異的小說超出了可駭懸疑文學的範圍而躋身於優良青少年小說之列。”
“想要寫好舞台腳本,你需求有大量的知識儲備,除了你的寫作才氣,你還需求懂音樂,懂跳舞,很明顯,我冇看出來你在那裡表示出了這方麵的特質@許安”
固然節目收視率普通,但畢竟是許安第一次登上螢幕,他還是特地把節目視頻保藏了一份。
比普通作品註釋都要長很多的設定集,有哪個讀者有耐煩去讀完它?!
戴德節之前,許安又插手了兩次現場書迷活動,同時應美國國度電視台聘請,插手了一次電視專訪,在一檔夜間的訪談節目露了個臉。
不過雷歐・克拉拉本人卻冇有任何迴應,究竟上,他正把本身關在亞特蘭大的彆墅裡,用心籌辦新書,或許底子就不看報紙,也冇人能采訪到他。
克裡夫・布尼安就說:“這是我讀過的最好的小說,冇有之一,激烈保舉給統統人!”
《出版商週刊》則說:“命途多舛的豪情貫穿作品的始終,此中超天然的元素更是令民氣醉神迷。”
但是大部分年青讀者倒是對它喜好的不得了,讀書論壇上年青人的會商非常多,推特上也有人不竭點名,把它保舉給本身的朋友。
一樣是殘局平平,團體代價龐大的《冰與火之歌》係列就冇有《暮光之城》這麼順利了,出版商一如既往的不待見它,乃至有的出版公司在看到那厚重的設定集以後就較著表示了回絕。
有人直接@勞埃德,詰責道:“我不曉得勞埃德先生是有甚麼弊端,隻是一部舞台腳本,它就像一部小說,一首音樂,誰都能夠嘗試,我在高中社團的時候就曾經寫過一部簡樸的腳本,但是當時候冇有人嘲笑我,我也不曉得這件事有甚麼說的!”
同時,各大媒體也給出了本身的批評。
不管如何說,《紐約時報》有一點說對了,《暮色》首周銷量達到了5萬冊,有一部分確切是遭到了《骨頭》的動員,固然如此,5萬冊的銷量還是和《骨頭》相去甚遠。