繁體中文小說 - 都市娛樂 - 十萬個為什麼 - 第16章 不朽的書(3)

第16章 不朽的書(3)[第1頁/共7頁]

僧侶常常會把本身關在一間鬥室子裡,他們坐在高背椅子上,聚精會神地謄寫《聖塞巴斯蒂安傳》。你從他們的臉部神采上一點也看不到暴躁。他們邃密工緻地描述著,不厭其煩,老是把手中的筆一下一下地從紙上提起。他們寫字時凡是利用筆頭削尖開縫的蘆管筆或者羽羊毫。而鵝毛或者鴨毛做的筆在阿誰期間已經開端逐步風行起來了。

把羊皮的邊沿切齊以後就獲得了一大張羊皮紙。把這張羊皮紙半數兩次,然後折成四頁,再用幾疊如許的頁子來訂本錢子。俄文中的“本子”叫做“тетрадb”,這是從希臘文鑒戒過來的,意義就是“四開”。要曉得,俄文裡從希臘文轉移過來的單詞可實在很多。

但是,越是到厥後,埃及的作坊出產的紙草紙就越是少得不幸了。比及埃及被阿拉伯人征服的時候,紙草紙對歐洲各國的輸出也就完整停止了,而到了這個時候,羊皮紙終究成為勝利者了。

有的人以為冇食子是發展在樹上的果實,可冇食子實在並不是甚麼真正的“子”,而是發展在橡樹的樹皮、葉子和根莖裡的蟲癭。人們把冇食子異化在綠礬溶液裡(綠礬是鐵在硫酸裡溶解後天生的斑斕的綠色結晶),因而便獲得了一種玄色的液體,以後再把阿拉伯樹膠加出來,就變成很濃很濃的墨水了。上麵是從剛發明紙的期間的一本俄國古抄本裡摘錄下來的製作墨水的體例:“把冇食子浸泡在葡萄酒裡,放在陽光下或者爐灶上。然後把冇食子壓碎,用一條毛巾濾過黃汁,再把黃汁倒進一個容器裡,插手綠礬和少量麪粉,用勺子不竭地攪拌直至均勻。接下來,把它放在暖和的處所擱上幾天,一種質量很好的墨水就做成了。”

他做這件事情的時候一點也不倉猝,因為隻要慢吞吞地寫才氣製止犯弊端。阿誰期間的書都是用拉丁文寫成的,但是懂這類筆墨的人就少之又少了。是以,謄寫不懂的筆墨是很輕易出錯的。實在,在中世紀的很多抄本中,弊端是非常常見的。謄寫員如果發明本身寫錯了字,他就會用小刀把錯字全數刮掉。

我們幫襯著議論墨水,彷彿把那位僧侶忽視了。他在開端脫手謄寫之前,先在冊頁上把格子畫好。他畫格子的時候用的是一根表層包著皮套的鉛條,而這恰是我們現在用的鉛筆的前身。這也就難怪為甚麼德國人直到現在還把“鉛筆”叫做“鉛條”了。

就如許,這位僧侶一週又一週地、一月又一月地停止著謄寫事情。想要抄完一本五百頁的書,那起碼要花上一年的工夫。他的背已經痠痛不堪了,倦怠的雙眼不竭有眼淚流出來,但是,這個故鄉夥卻對此毫無牢騷。因為他以為當他謄寫的時候,聖塞巴斯蒂安不但正在天上看著他,並且在細心計算著他用蘆管筆寫了多少個字、多少行以及多少頁。他每完成一個字的謄寫,就是為本身擺脫一重罪孽。但是,這位不幸的僧侶恩多吉努斯的罪孽也實在是太深重了吧!如果他不虔誠地修行,他就會下天國、進油鍋,乃至投入妖怪的度量。