第79章 紅袖添香夜讀書(上)[第1頁/共3頁]
以是,蘇擇對精靈語的學習進度,就非常之不幸了。
不過,這就已經夠了。
顛末細心辯白,蘇擇發明,這類異界漢語應當是一種古漢語,因為它的發音有極其較著的“入聲”和“去聲”,另有“尖音”和“團音”。
倒是與一些南邊地區的方言比較近似,如粵語、閩南語、客家話、吳語等等比較靠近。
在此期間,蘇擇也體味到了這裡的一些民風風俗。比如這個精靈的名字,遵循這裡的風俗,名字采取音譯,而姓氏則采取意譯。
固然這類漢語和淺顯話的發音不同很大,但是再如何說,這也是種漢語。不管它的發音如何竄改,總有很多類似的處所。隻要當真去學,還是比學一門外語簡樸多了。
再加上蘇擇因為事情乾係,對幾種南邊方言還是比較熟諳,學習起來還是很快。
………………………………………………………………………………
現在蘇擇想的是,既然對方的中文才氣很強大,那麼便能夠考慮嘗試一下兩邊的說話交換。
據露絲雅說,這個稱呼是兩邊在1000多年前,第一次打仗後就呈現了。厥後當兩邊乾係密切以後,精靈們也扣問過這個名字的含義,遵循漢人的解釋,這個名字是援引自一首同名的當代詩歌。
從精靈少女說的環境來闡發,這個漢人國度應當是一群當代的參與者建立的,但詳細是阿誰時候段,現在還冇法確認。畢竟人家又不是職業汗青學家,那裡懂那麼多?
………………………………………………………………………………
冇錯,就是“山鬼”!!露絲雅在本子清清楚楚的寫出這兩個字。
…………………………………………………………………………
當然,這裡說的漢語,僅僅是指的這個天下的漢語發音。如果用淺顯話,還是很難找到合適的音節。
PS:我明天要出差去陝西,提早更新,明天的更新能夠要順延到早晨。
山鬼?同名的當代詩歌?
求保舉,求保藏。O(∩_∩)O
當他向露絲雅扣問這類說話的正式稱呼時,露絲雅的答覆是――“雅言”!
這是因為精靈們的姓氏很長,並且因為采取的是當代精靈語,發音相稱古怪,有著龐大的顫音和滑音,用漢字讀音底子冇法描述,以是隻得采取意譯。而他們的名字,倒是利用的當代精靈語,發音就比較簡化,根基上都能從漢語當中找到類似或不異讀音的筆墨,以是就采取音譯。