搜神記1

第24章 搜神記卷十一(3)[第1頁/共6頁]

應華仲厥後擔負將作大匠,他老婆乘坐著朝廷的車子出門。鄧元義在路邊瞥見她,對人說:“這小我是我本來的老婆,冇有彆的錯誤,是我母親對她實在太刻薄了。她本來就天生一副朱紫相。”她的兒子鄧朗,當時任郎官,母親給他寫信,他從不回;送衣服給他,他就把衣服燒掉。母親冇有介懷這些事。母親想見兒子,就到姓李的親家內堂裡,叫人用遁詞請鄧朗來。鄧朗見了母親,抽泣著下拜了兩次,就起家走了。母親追上去對他說:“我差點餓死。我是被你家丟棄的,我有甚麼錯誤,你竟然如許對待我?”今後就斷絕了來往。

相思樹

河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。躬勤養姑。嘗有他舍雞謬入園中,姑盜殺而食之。妻對雞不食而泣。姑怪問其故,妻曰:“自傷居貧,使食有他肉。”姑竟棄之。後盜有欲犯之者,乃先劫其姑,妻聞,操刀而出。盜曰:“釋汝刀。從我者可全,不從我者,則殺汝姑。”妻仰天而歎,刎頸①而死。盜亦不殺姑。太守聞之,捕殺盜賊,賜妻縑帛,以禮葬之。

①羸露:肥胖。

犍為孝女

庾袞,字叔褒。晉武帝鹹寧年間瘟疫風行,他的兩個哥哥都病死了,二哥庾毗又病得很嚴峻。瘟疫正流行的時候,他的父母和幾個弟弟都離家到內裡居住,隻要庾袞單獨留下了。父兄們硬要他分開,他就說:“我一貫不怕病。”因而親身奉侍二哥,白日早晨不分日夜,也不睡覺。這期間又在兩位哥哥的棺木旁哀傷不已,像如許過了一百多天。瘟疫疇昔了,家裡人才返返來。庾毗的病好了,庾袞也安然無事。

【註釋】

【譯文】

仲為將作大匠,妻乘朝車出,元義於路旁觀之,謂人曰:“此我故婦,非有他過,家夫人遇之實酷,本自相貴。”其子朗,時為郎,母與書,皆不答,與衣裳,輒以燒之。母不以介懷。母欲見之,乃嫡親家李氏堂上,令人以他詞請朗。朗至,見母,再拜涕零,因起出。母追謂之曰:“我幾死。自為汝家所棄,我何罪惡,乃如此耶?”是以遂絕。

【譯文】

①刎頸:割脖子,他殺。

山陽死友傳

【註釋】

①窆(biǎn):下葬。

後漢南康鄧元義,父伯考,為尚書仆射。元義回籍裡,妻留事姑,甚謹。姑憎之,幽閉空室,節其飲食,羸露①,日困,終無牢騷。時伯考怪而問之,元義子朗,時方數歲,言:“母不病,但苦饑耳。”伯考流涕曰:“何意親姑反為此禍!”遣歸家,更嫁為華仲妻。

推薦小說:

絕品武神 |  宮閨記事 |  我的寶藏男神藏不住了 |  我的極品仙子師傅 |  殘陽手劄 |  神廚醫妃:妖孽王爺送上門 |