第32章 搜神記卷十六(1)[第1頁/共6頁]
【註釋】
蔣濟,字子通,楚國平阿人也,仕魏,為領軍將軍。其婦夢見亡兒涕零曰:“死生異路。我生時為卿相子孫,今在地下為泰山伍伯,蕉萃困苦,不成複言。今太廟西謳士孫阿見召為泰山令,願母為白侯,屬阿令轉我得樂處。”言訖,母俄然驚寤。
鵠奔亭女鬼
漢朝令支縣內有座孤竹城,它是當代孤竹君的都城。漢靈帝光和元年,遼西郡的人瞥見遼河中漂泊著一口棺材,想要砍破它。棺村裡的人對他們說:“我是伯夷的弟弟,孤竹國的國君。海水沖壞了我的外棺,因此在遼河中漂流。你們砍我的棺材做甚麼?”人們感到驚駭,不敢再砍它了,因此給孤竹君製作了古刹並祭奠他。官吏百姓當中有想翻開棺材看一下孤竹君的人,都無病而死了。
方纔睡著,文穎又夢見那鬼對他說:“我把我的困苦奉告你了,你如何不哀憐我呢?”文穎在夢裡問他:“你是誰?”鬼答覆說:“我本來是趙國人,現在屬於汪芒,是這個處所的神靈。”文穎說:“你的棺材現在在哪兒?”鬼答覆說:“很近,就在你駐地北麵十幾步的處所,水邊有棵一棵枯楊樹,那上麵就是我。天快亮了,不能再見你了,你必然要記著這事啊。”文穎答覆說:“好。”公然就醒了。
【譯文】
【譯文】
濟欲速知其驗,從領軍門至廟下,十步安一人以傳動靜。辰時,傳阿肉痛;巳時,傳阿劇;日中,傳阿亡。濟曰:“雖哀吾兒之不幸,且喜亡者有知。”後月餘,兒複來,語母曰:“已得轉為錄事矣。”
三疫鬼
輓歌辭
漢南陰文穎,字叔良,建安中為甘陵府丞,過界止宿。夜三鼓時,夢見一人跪前曰:“昔我先人,葬我於此,水來湍①墓,棺木溺,漬水處半,然無以自溫。聞君在此,故來相依,欲屈明日暫住斯須,幸為相遷高燥處。”鬼披衣示穎,而皆沾濕。穎心愴然,即寤。語諸擺佈,曰:“夢為虛耳,亦何足怪?”
東漢南陽人文穎,字叔良,獻帝建安年間擔負甘陵府丞。有一次,他外出,路過甘陵的地界,就在此過夜下來。半夜半夜時分,他夢見一小我跪在麵前說:“疇昔,父親把我安葬在這裡,水流火急沖刷了宅兆,棺材被積水淹冇了一半,但是我本身冇法擺脫如許陰冷的處境。傳聞你在這裡,以是特來乞助於你。想委曲你明天臨時多逗留一會兒,但願你能將我遷至陣勢高、枯燥的處所。”這個鬼還翻開衣服給文穎看,衣服都浸濕了。文穎見了內心很難過,隨即醒了過來,把做的夢奉告給身邊的人。身邊的人說:“夢是虛幻的,有甚麼值得奇特的呢?”因而文穎重又歸去睡了。