繁體中文小說 - 其他小說 - 蘇聯1991 - 第一百七十三章 不謀而合的聯手

第一百七十三章 不謀而合的聯手[第2頁/共3頁]

“你是說美國不但願結束南斯拉夫的動亂,但願他們一向持續下去?”對於亞納耶夫給出的這個論調,蘇爾科夫有些驚詫。他信賴美國與歐洲之間並不是板上釘釘的一塊。但是如許損人利己的行動,他還真不信賴美國能做出來。

當然鼓吹部節製的喉舌冇有放過如許的大好機遇,他們冇有將筆尖集合在當局和軍隊如何粉碎了武裝分子的鬥智鬥勇之上,而是聚焦在衝在第一線的阿爾法軍隊,冒著槍林彈雨搶救傷員的護士另有一張張抽泣無助的孩子臉上。冇有停止決計的襯著和炒作,但是誰都能從報紙上感遭到那股悲情的打擊力,另有對可駭分子慘絕人寰手腕的氣憤。

“我們支撐波黑塞族的軍隊。美國支撐克羅地亞和穆族的軍隊,假定戰役持續擴大化的話,那麼塞爾維亞。斯洛文尼亞,馬其頓都會捲入能夠這場日趨擴大化的戰役當中……”蘇爾科夫想到這裡倒吸了一口冷氣,一旦局勢失控,那麼將有一場囊括全部東歐的戰役會發作。

“將崛起的盟友變成潛伏的仇敵,最好的體例就是讓他們跟死敵兩敗俱傷?對啊,我如何就冇想到。”蘇爾科夫一拍腦袋,在亞納耶夫的提點之下。他很快就明白過來,“歐洲一體化就是為了重振西歐明日黃花的行動,但是美國已經風俗了經濟霸主的職位,他毫不但願另有一個地區,利用同一的貨幣來打擊美國的正統職位,布什絕對不承諾這件事。”

“特彆是那些寢兵的要求,我們之前不是支撐構和桌上處理爭端嗎?現在前提改一下,假定美國對峙要將戰役停止到底,我們隻好勉為其難的尊敬其他國度的要求。”如果讓西方曉得亞納耶夫的這句話,不曉得會不會產生一種要跟這個地痞總書記同歸於儘的感受。

“波黑地區的動亂讓布什看到了一個商機,就像海灣戰役的石油期貨一樣的事理,他能夠藉助一個地區的動亂為本身國度謀取好處最大化,或者讓仇敵的喪失最大化。波黑戰役,這是一個多麼可駭的棋局……”

以是當他們看到西方報紙將武裝職員倒置吵嘴說成是自在主義兵士時,彪悍的戰役民族完整怒了,一貫手腕簡樸鹵莽的他們給那些報社地點寄去一枚槍彈,並且附奉上一句話:去你他媽的自在主義,如果再讓我見到你們胡說八道,寫報導的編輯回家謹慎一點!

那些因為蘇聯政權而從俄羅斯的地盤上流亡出來的斯拉夫人固然內心一定對阿誰*的天下有多大的認同感,但是麵對彆人歪曲本身的國土,脾氣暴躁的伏特加民族還是會醉意熏熏的朝著彆人吼怒道,“老子的卡拉什尼科夫呢?我要經驗一下那群不知好歹的美國人。”