繁體中文小說 - 玄幻奇幻 - 瓦拉迪編年史 - 第十九章 每個女孩的夢想

第十九章 每個女孩的夢想[第1頁/共4頁]

但是這場風波並冇有結束,丹立頓,這裡是奧納帝國最豪華的都會之一,極度盛榮的都會。

“我已經毫無儲存的傳授給你了,可你太笨,學不會,這莫非也能怪在我身上麼?”繆斯涅無辜道。

來自文學評比的第一部作品,鮮明是泰戈爾所撰寫的《傾慕者的夢》。

繆斯涅無法的攤手,表示本身的確極力了。

這是一個冗長的夢,奧秘的撰寫者將本身的思念寫在紙上,整整一百篇唯美的筆墨。這是多麼讓人感到鎮靜的事情。

垂垂的,不知誰開端,人們開端用詩句表達本身的情感,特彆是表白情意的首要時候,男孩子總會用上泰戈爾的詩句。

【他是文藝的縮影,筆墨的古蹟,統統平淡的事物在他手中將變成非常美好,我由衷的戀慕泰戈爾筆下的女孩,他用一百首唯美的詩歌表白對女孩的傾慕,或許,從今今後,這會成為每個女孩的胡想!】選自溫妮莎語

啊~友情和愛情之間的辨彆在於:友情意味著兩小我和天下,但是愛情義味著兩小我就是天下。”艾琳輕吟著詩句,語氣輕柔而暖和。

【柯內莉亞撰寫者筆下的天下《追逐的戰役》報告一個出色的故事,我模糊看到,不久今後,文學界又會呈現新的英魂史撰寫者!】選自卡萊爾語。

“…我輸了!”柯內莉亞點頭,當真道。

而對於瀏覽者而言,他們卻沉浸在名為泰戈爾的撰寫者筆下的夢中。

卡萊爾看向柯內莉亞的目光有著心疼,她並不在乎天下之樹的芽枝喪失,這本就是她要送給柯內莉亞的禮品。

每一篇筆墨都吹奏著動聽音樂,高雅斑斕的說話,陳述著泰戈爾的傾慕,並且寄意的主題與筆墨的氣勢從不類似。

極富有難度的寫法,無數生靈逝去的場麵難以描畫,很多撰寫者平生都冇法達到這個要求,即便是柯內莉亞的新作,也隻能描畫出數百人的場麵!

“比方…憂思在我的內心安靜下去,正如暮色來臨在沉寂的山林中。”艾琳故作寂靜道。

這就是擁戴者的支撐,支撐一個撰寫者人氣的秘聞。而泰戈爾作為僅公佈過兩個作品的撰寫者,就已經有了本身的擁戴者,這是前所未有的事情。

“嗯~這是想說,你現在喜好上泰戈爾了麼?”赫拉斯笑著打趣道。

【究竟證明,泰戈爾的才調毫不但是流星般轉眼即逝的光輝,他不再是超卓的撰寫者,從今今後,或許我們將稱他為泰戈爾大師,讓我們歡慶,一名大師的出世,一個新興流派的建立!】選自利特語。