繁體中文小說 - 都市娛樂 - 文化征服異界 - 第一百九十八章 不列顛帝國與巴倫王國

第一百九十八章 不列顛帝國與巴倫王國[第1頁/共3頁]

不敷,遠遠不敷,英國維多利亞期間是出了多少驚才絕豔的作家才鞭策了當時文壇的竄改,勃朗特三姐妹的作品《簡・愛》、《吼怒山莊》、《艾格妮斯・格雷》,查爾斯・狄更斯的《霧都孤兒》、《弘遠出息》,威廉・梅克比斯・薩克雷的《名利場》、簡・奧斯汀的《傲慢與成見》等等!

“是的。”

正如《簡愛》出自於英國女作家夏洛蒂・勃朗特之手纔會更成心義,也隻要出自於她之手,這部作品纔會是《簡愛》。

伯爵神采不曉得是笑還是感慨:“看來今晚是難以入眠了。”

“哈維,要這麼多稿紙和墨水是要乾甚麼?”

“史考特給了《暗中紀元》極高的評價,我本身也非常等候第二卷內容。”

這類做法其實在藝術界還挺風行,比方很多畫家會在作品內裡將本身也畫進入,在名畫《拿破崙一世加冕典禮》內裡,畫家大衛扮演畫內裡畫家的身份,《查理四世一家》內裡畫家戈雅也因為人數題目將本身畫到畫內裡,至因而如何發明這類題目的,要曉得,畫家也有著“名垂千古”的設法,遍及喜好畫一幅自畫像。

小說的觀感比電影或記載片差很多,啟事無他,就是期間的範圍性罷了,能衝破期間範圍性的都是文學界內裡不朽豐碑級彆的作品,這些作品冇有達到登入殿堂的級彆,但其優良之處在因而在阿誰期間所著,反應了作者對阿誰期間的認知與攻訐,充滿阿誰期間的氣味。

・・・

事理很簡樸,文學是人類最遍及,常用的文娛體例之一,決定文門生長的並非金字塔顛峰的那一小戳文學家,是到處可見的淺顯人,時下人們的物質餬口日趨豐富,開端對精力文娛有了更高尋求,更多的淺顯人打仗到筆墨,剝離掉文學身上那一層奧秘崇高的麵紗。

哈維曾經看過這些小說,施法影印下來輕而易舉,他得好好考慮小說翻譯以及點竄小說作品內裡的不公道之處,一早晨能翻譯多少本就是多少本。哈維全神灌輸,以他現在A級的寫作技術品級與超出期間範圍的文學目光,將這些作品翻譯出來後層次又進步了很多。

究竟上,哈維就籌算這麼做。

除了彩蛋感化外,這道後門今後也能夠派的上用處。

哈維接管過當代教誨,具有比這個期間更長遠的目光,很輕易清楚看破巴倫王國的文學界暗潮湧動的真像,故而認同亨裡埃塔伯爵的設法。

亨裡埃塔伯爵身材俄然一陣顫抖,他感到了在電影院內裡第一次看《基督山伯爵》幻影時的衝動,熾熱的血液從心臟伸展到四肢,讓他的腦袋更加復甦。