第391章 布克獎(求訂閱)[第1頁/共3頁]
“布克獎是甚麼獎?”
相對於天下其他文學獎來講,大師遍及以為中國的文學獎冇有公信力!
從1969年開端頒佈,每年一次,最後隻要英國、愛爾蘭以及英聯邦國度的英文原創作家有資格入圍參評。
此中的媒體獎就是像《南邊都會報》停止的那種華語文學傳媒大獎為代表,是以評委們的偏好為準,大部分作品格量都還是在水準之上的。
當然,本國的東西也不都是好的,就像現在提及來的布克獎,進犯它的大有人在!
布克獎以其援助商――食品供應公司布克定名。但自2002年起獲得曼個人援助,稱呼由Booker -Prize變成Man- Booker- Prize,但在中文翻譯中,仍然風俗稱之為“布克獎”。
它但是全天下英語出版界冇有任何爭議的巨擘,成果卻在布克獎上麵栽了個跟鬥。
周康搓了搓手,很想去開一瓶酒來慶賀。
就算是以詩歌獎為例,就有甚麼柔剛詩歌、劉麗安詩歌獎、中坤國際詩歌獎等大大小小的獎項。
但是在2014年以後,全天下統統效英語寫作的作家都能夠參評布克獎。
布克獎被以為是當代英語小說界的最高獎項,是天下文壇上影響力最大的文學大獎之一,跟諾貝爾文學獎、美國國度圖書獎、法國龔古爾獎並稱為天下四大文學獎!
在桂雪峰看來,中國當代的文學獎能夠大抵分為四類,彆離是當局獎、媒體獎、官方獎和私家獎。
這些獎項不但有來自官方的,比如衝突、魯迅、曹禺獎等,另有大量來自官方的各種獎項。
現在《少年派的奇特之旅》就是在144部英語作品中脫穎而出,成為那長名單中的一員。
那中年婦女搖點頭說道:“歸恰是個文學獎唄,方秀士民日報發的微.博。”
當然,這僅僅是一家之言,在冇有參與到獎項運作的時候,誰也不曉得是真是假。
天下高低呈現了獎項眾多的局麵,特彆是各地當局、企業都想方設法辦個獎項出來。
張楚的運氣實在不錯,他那《少年派的奇特之旅》剛好被翻譯成了英文,並且重生時候也比較好,如果在幾年前就不成能入圍到布克獎的長名單當中!
如果冇有《少年派》,他們還要在長名單上麵掛零,絕對會被同業給笑死!
那本《神探夏洛克》有各種百般的乾係能夠被讀者們發明,但《少年派的奇特之旅》就隻要走這類線路才行。
前麵提到的石黑一雄就是日裔英籍,很多人都在詬病,如果他還是日本國籍,能夠在布克獎的評比當中就會處於優勢。