繁體中文小說 - 都市娛樂 - 文壇救世主 - 第609章 環環緊扣

第609章 環環緊扣[第1頁/共3頁]

比如盧浮宮館長雅克-索尼埃在歸天前用隱形筆在地上的訊息內裡寫有:“P.S:去找楊軒”

有人脈就是這一點好,人生地不熟的環境下,挑選熟人幫手準冇錯!

至於中英雙語版那就一樣更有需求了,在原版本的《達芬奇暗碼》內裡很多線索都跟英筆墨母有充足的關聯。

這僅僅是小說的開首部分罷了,前麵另有很多近似的小把戲足以將讀者的視野緊緊抓住!

張楚有些驚奇,他偏了偏腦袋,“不會吧,這麼大的事情竟然冇會商?”

因而他將車停在路邊以後,一小我就坐在燒烤攤上麵吃起來,這時候倒是冇有理睬彆人的目光。

辛苦一整天,不犒勞犒勞本身的腸胃如何行呢?

“這幾個版本我都懂,但我們向來冇會商過插圖收藏版,你要在內裡放甚麼圖片?”

周康一陣無語,又接了個燙手山芋來!

比如索尼埃遺言當中第一行就是被打亂了持續的斐波那契數,13-3-2-21-1-1-8-5,顛末楊軒傳授等人規複以後就是翻開蘇黎世銀行保險箱的暗碼。

看這類插圖版不但能享遭到書中筆墨帶來的各種感受,同時也能賞識到平時可貴一見的天下名畫,以及那些披髮著濃烈藝術氣味的名勝古蹟、陳腐奧秘的圖騰暗碼,這些東西都能減少瀏覽停滯。

至於插圖收藏版就短長了,共同小說內容有一百六十多幅精彩的圖片,那的確就是壯美的汗青與藝術古蹟。

這麼較著的表示都已經出來,如果是偵察小說或者是推理小說的愛好者,在這時候便能夠充分開動腦筋將內裡的字母重新組合了。

兩人結束對話以後就紛繁從公司這邊撤離了,技術部的事情職員正在停止數字查對,等查對完成以後也能分開。

幸虧張楚跟南海出版公司並非孤身作戰,他們另有充足的合作火伴。

不但如此,這一樣也是因為館長曉得本身外孫女是法國墨洛溫王朝的後嗣,以是稱她為公主一點不為過。

周康點了點頭,答覆道:“你高興就好,去歐洲觀光重視安然啊,千萬彆一小我伶仃行動,那樣太傷害了,有個伴比較好。”

說不定還能在歐洲有所豔遇,北歐西歐那邊的妹子看起來都很標緻!

一口氣發行這麼多分歧的版本並非隻是為了圈錢,而是的確有這個需求。

幸虧故事的產生地是在法國,遵循張楚的設定,配角楊軒法語普通,首要交換都是利用的英語這門國際通用語。

再比如遺言第二行內裡,遵循中辭意義翻譯過來的話就是“啊,嚴格的魔王”,這句話看起來完整找不到任何線索,第三行的遺言一樣對中文讀者很不友愛,“啊,瘸腿的聖徒”。