第961章 後續作品[第1頁/共3頁]
如許一來,非常費事!
“現在是年青人的天下,你那《魔戒》係列可得好好監督環球那邊,拍好的話,你這輩子能夠就有了耐久飯票。幸虧咱退休得方纔好,不然就慘了。對了,既然現在《魔戒》已經寫完了,《鬼吹燈》總得提上日程表吧?”
以徐紀的職位,莫非還聘請不到一名評書大師嗎?
聽到這裡,張楚就感覺根基上冇甚麼題目了。
張楚現在並冇有焦急開端持續更新胡八一的故事,既然讀者們已經等了那麼久,再多等兩天應當也冇有甚麼題目,當下的重點是《魔戒》的英文版作品。
最重如果《霸王彆姬》的英文小說翻譯有一個參照物,同名電影的英文版字幕但是張楚本身弄出來的,此中很多名詞、表達體例都幫翻譯給敲定好,故事頭緒也非常清楚。
“彆擔憂電影票房,當初我們在拍攝的時候不是就已經想過嗎?能不虧損就好,多點少點無所謂。”
“要不然您給我保舉個評書大師,我這邊賣力去請他出山?”張楚也感覺現在有聲書市場的質量良莠不齊,本身乾脆設置一個標杆出來,讓那些被淺顯主播對付了事的聽眾們能洗洗耳朵,同時也能將評書這門已經快失傳的藝術發揚出去。
因而這一次就乾脆把全數給寫完,不曉得會從六月份連載到甚麼時候。
這對於一部文藝片來講,已經算是天價。
被老爺子這麼一說,張楚忍不住也笑起來:“這麼說就有點誇大了。”
之前固然有很多網友說要去電影院支撐一電影,但是預售環境看起來,這些人並冇有將信譽實際。他們隻不過是在看到訊息的時候熱血彭湃才說瞭如許的話,在阿誰時候點阿誰景象下的確有這類心機,隻不過厥後被忘記或者復甦過來。
“不了不了,全中國另有買不到你書的處所麼?”徐紀誇大地說著,現在張楚能夠算不上是著名度最高的作家,但絕對算是圖書覆蓋麵最廣的。
現在《鬼吹燈》統共有八冊內容,纔出版了此中兩冊。
作為一名年近七十的人,徐紀固然能接管《魔戒》小說,可更加喜好的是《鬼吹燈》、《霸王彆姬》這類帶有中國特性的作品。
剩下一百多萬字的字,明顯不成能在一個月時候內發作出來,哪怕他的手速已經能夠在網文圈成為觸手怪。
徐紀笑了笑說道:“已經在戛納插手過首映禮了,海內這個我就懶得再去。你小子可彆閒著啊,我還希冀避暑的時候能看到你的新書。”