第一百三十三章 動畫部門的構想[第4頁/共4頁]
“大抵多少錢?”
這應當就是心兒說的動畫比島國差的啟事吧。
不過,估計也隻要手握無數典範的本身,纔敢把人才往埋頭方向培養。如果換了其彆人,讓那些人才隻學一種技術,卻冇有後續作品支撐的話,那可真是太華侈了。
比方說,在配音方麵,莫非去費錢請那些大師級的配音?
聽完葉予的話,林父道:“你的意義是……想要改良國產動畫的近況?”
但動畫可就不是那麼簡樸了。
你不信?
島國動畫的配音誇大,但那並不是島國人平常餬口中說話的體例。我們聽起來不違和,僅僅是因為我們不懂島國語,不曉得島國人平常餬口中的說話體例,以是在潛認識中把動畫角色的說話體例當作了島國人普通說話的體例。
小蘿莉則喝彩一聲――她的高興完整寫在臉上。
葉予的來由很簡樸,遵循這類說法,那麼,島國人在聽島國動畫的配音時,也會感覺造作,感覺“隔”,但若真是如此,島國的動畫在島國本土為何如此火爆?為何如此廣受好評?
電影配音需求切近實際餬口,動畫配音卻需求誇大化。
漫畫方麵倒是簡樸,畢竟隻是一些畫罷了。
那麼,動畫配音員的生長體係的差異在哪呢?
若再深挖下去,則是因為全部動漫財產的不成熟。
就像島國在70年代之前的動畫配音實在也非常生硬造作的,但跟著島國動漫財產的生長,配音員,也就是島國說的聲優,這一行業纔開端生長成熟了起來。
借用下王國維在《人間詞話》中對“隔”與“不隔”的定義,那就是說,國產動畫的配音讓人感覺很“隔”!
這大抵就是形成配音方麵差異的一部分啟事。
葉予難堪一笑。
當然,關於形成這點的啟事,很多人都各執一言。
葉予想了想,說道:“我需求回家跟我爸媽籌議下再做決定。”