第598章 諧音梗[第1頁/共3頁]
賀月一想,彆的不說,甘哥自來到紐約以後,他這個英語口語倒真是浪的飛起,單單從這一點來講還真不錯。
嗯……統統彷彿都是從落座開端的諧音梗就改換了主動權,這個東方影帝一點都不見外!信手拈來的內容也很合觀眾口味!
一起上,雨冇停,經紀人賀月少見的表示了擔憂。
羅伯特這麼一看倒是感覺有些欣喜,奇葩隻要一朵的時候會特彆彆扭,當有兩朵並排開,那真是應了中原的古話“久聞而不知其臭”。
“前次被《紐約時報》采訪不也冇見你拿到發問稿嗎?”
如此表示不但單是明天跟著來的劉沛川和賀月不測,主持人索倫才真恰是更新了一番印象,他曾經被聘請到中原做節目,彼時兩邊的交換頻次完整不在一個頻道上。
主持人索倫內心驚奇,嘴上卻一陣大笑:“我曉得一部和甘先生作品同期拍攝的《火蟻東方行》,他們的內容彷彿就是揭示你們的‘摸索’(剝削髮音)。”
台上的脫口秀在持續,台下觀眾的笑聲和掌聲時不時響起。
甘敬聳聳肩:“我早就說過,被黑是演員明星的宿命,冇甚麼大不了。”
“月姐,如何了?”劉沛川冇如何聽懂舞台上決計加快語速的兩人對話,就聽到甚麼“先進”“摸索”,真是讓他有種夢迴高中英語聽力測驗的趕腳。
“那我現在也表示你不消擔憂,你就和劉沛川在場下坐著就是。”
紐約的一場暴雨連綴數天下個不斷,固然《華爾街之狼》及時改拍室內戲份,多少還是被影響了些節拍。
“行了,這有甚麼好說的,我甚麼大風大浪冇見過,當年我談笑風生的時候……”甘敬想了想,“歸正就是談笑風生,一檔脫口秀罷了,嚴峻甚麼?賀月,我跟你說,就是越嚴峻越輕易出錯。”
隔壁那勞什子《火蟻東方行》可就不懷美意呢,這一丘之貉的美國節目還能帶著甚麼美意義?
甘敬一邊分神,一邊笑道:“感謝索倫先生和觀眾朋友們的歡迎,這一趟我實在就是要看看我們的摸索和你們的‘摸索’(剝削髮音)到底誰更有先進性。”
台下的劉沛川和賀月相鄰而坐,兩人一臉懵逼的跟著大師鼓掌,甚麼環境?這才幾秒鐘連凳子也冇有坐熱!到底產生了甚麼?
《紐約每日秀》這檔脫口秀是履行製片羅伯特動用乾係找到的媒體資本,事前已經有所辦理,但即便如此,主持人索倫在錄製方纔開端的時候還是耍了個小把戲。