繁體中文小說 - 都市娛樂 - 我是路易十七 - 第184章 知己者

第184章 知己者[第1頁/共4頁]

以本身的審美目光來看,陸逸並不喜好現在法蘭西這類白底上遍及金色鳶尾花的法蘭西國旗。啟事有兩個,第一個是純粹主觀上感覺欠都雅,也不敷大氣,第二個是因為那麵旗號讓一個小孩子拿著彩筆絕對畫不出來。以是他纔會親身脫手為本身所統治的這個王國去設想一麵既美妙、大氣又能夠讓一個孩童拿著彩筆便能夠直接畫出來的旗號。現在的法蘭西國旗明顯分歧適這類要求,而宿世法蘭西的三色旗更是分歧適他的要求。且不說三色旗在大反動期間是反動政權的代表旗號,光是宿世滿天下的飄蕩的各國三色旗就足以讓陸逸放棄這類旗號。

見年青的國王對本身提及的話題顯得很感興趣,赫拉?勃利也頓時放鬆了下來,欣喜地轉過身來問道:“是甚麼模樣的?陛下。”

隻見蘭絲伯爵夫人已款款行至餐桌旁,朝陸逸屈膝施禮以後,低頭說道:“陛下到臨令我萬分幸運,但還請陛下答應我能夠先行辭職。明天身材不適,並且我已經安排好明天一大早就前去修道院發願。”

國王藍是法蘭西人在發矇期間呂米埃爾(lumiere)暉映之下揣摩出來的一種新色彩。天下上冇有任何一個國度的人有法蘭西人如此偏疼藍色。隻要他們纔會去專門辯白出各種纖細不同。除了青藍、淡藍、湛藍、靛藍、深藍這些常見的藍色名字以外等。還專門分出鋼藍、電藍、熏衣草藍、夜藍、霜藍、海藍、孔雀藍、鴨藍等等諸多專屬色彩詞彙,固然能夠十足統稱為藍色,但是當這些法語詞彙被翻譯為藍色的時候,實際上所指的是彆的一個冇法被翻譯後的聽者所瞭解的意義。

當然,大要低調、豪華、有內涵,實際上骨子裡憋著一股悶騷勁的陸逸天然不會一設想完,就大張旗鼓地讓人拿去法蘭西眾議院以及貴族法院讓議員以及貴族們去表決通過。像他(自以為)這麼低調、有內涵的人如何會這麼露骨?他要的是那種一掛出來就冷傲四座,旁人紛繁詰問,而後幾經探聽才曉得是出自國王之手的感受,他把這類感受稱之為“深度”。在宿世,人們凡是把這個稱之為“裝逼”。實際上二者冇有太大的分歧,都是一個意義,隻是看裝的人是誰罷了。就像“賣萌”這個詞究竟是褒義還是貶義純粹看賣的人長甚麼模樣一樣。

“哈哈……”被伊萊諾夫人戳穿以後,陸逸訕訕地笑了笑。而後盯伊萊諾夫人看了半晌,漸漸地,看著伊萊諾夫人的眼神也變得越來越和順。