第23章 致皇家科學院的論文[第1頁/共5頁]
實際上陸逸體貼的隻是那些火藥是否落入悍賊以及百姓議會手中,對於滅亡人數,他並不在乎。因為在陸逸的觀點裡,這些所謂的市民團與宿世那些打砸搶的悍賊並冇有多少辨彆,如果因為憐憫而對他們采納聽任或者讓步的態度,那麼最後死的就是本身。
在德?博蒙老頭答覆的同時,陸逸也掰動手指算了起來。一向以來,固然被國王以及王室成員們以為是數學神童,但是陸逸仍然對法語的數字表述深惡痛絕。在他看來恰是因為法語的這類數字表述,導致了法語終究被英語替代。設想一下,如果換在宿世的電視購物告白裡,用漢語將“現在撥打電話訂購,隻要一千八百八十八”這句話念成“現在撥打電話訂購,隻要一個千加四個兩百加四個二十加八”會是多麼的奇葩,恰好法語當中的數字就是以如許奇葩的語法構成的。
“真的是太……太……太殘暴了。”聽完德?博蒙老頭描述蓓菈?德?蘭絲伯爵夫人的境遇,王後渾身顫抖著,持續磕巴了兩次才找出一個她以為充足解氣的詞語。但是即便是如此,在陸逸看來“殘暴”這個用詞從王後嘴裡出來明顯還是過分於暖和,但那已經是王後能夠找到的最為鄙夷的詞語了。
“是!陛下。”德?博蒙老頭欣然應允。
這個期間的法語已經是歐陸宮廷的通用說話。在陸逸看來,就算將來英國另有維多利亞期間,將英語推行到天下各地,本來屬於拉丁語係的法語也仍然另有能夠成為天下上利用人丁最多的說話。陸逸思疑就是因為這類極其奇葩且極其難記的數字擺列語序使得法語逐步闌珊,最後被表述才氣及人類感情表述遠不如法語的英語篡奪了國際第一發言用語的職位,僅僅混得一個結合國第一謄寫說話的職位。而彆的一門表述才氣及人類感情表述才氣一樣遠超越英語的漢語,卻因為隻要地區影響力,而廣域影響力不敷,最後使得具有更優良母語的第一人丁國也不得不停止全民英語教誨。
說話的存在是為了能夠讓人類之間能夠更加體味到各自心中細緻的設法,能夠將人類心中更多細緻的感情表述的說話纔是更加完整以及美好的說話。但是數字作為平常餬口當中常常觸及的表述體例,法語的數字表述體例卻使得人們將本應當放在體味發言者情感與感悟的重視力放在了不需求的計算上,如同一幅故鄉風景畫將畫麵描畫的重點放在了田野上的奶牛身上,讓賞識畫作的人在賞畫的同時不斷幾次地計算著畫麵當中有幾隻奶牛,奶牛身上又有多少斑點一樣笨拙巫在異界洪荒最新章節。