第15章 另有任務,飛往韓國[第3頁/共4頁]
不過,因為林至誠發起時說的還是英語,嘴裡冇有冒出任何一個韓語的單詞,黃成勳就還是有些不太信賴他的話,有些擔憂他是否真的能夠聽懂韓語。
大多數都是女性,她們手裡還拿著花花綠綠的橫幅和海報,很明顯,這些都是前來接機的粉絲。
覺得這個點兒機場大廳裡應當冇有多少人了,可冇想到,才一出門口,就看到了很多人堆積在斷絕帶外。
“你能夠說韓語。說的慢一點,挑選詞彙時略微簡樸一些,我想我還是能聽懂的。”為了本身的耳朵著想,也是為了考證一下本身的韓語程度,林至誠特地點了一句。
吃過了早餐,大抵上午十點擺佈,林至誠接到了電話。
說少也很多。不管是天朝旅客還是美國旅客,隻要他們的經濟氣力冇有超出淺顯人的水準,那麼,他們就必定不會忽視掉代價兩百美圓的分量。
“當然,我早就想要看看羅PD你是如何事情的了。說實話,早在好幾年前,我就已經很獵奇了,真的很想曉得你們到底是在甚麼環境下纔會想出那麼把戲,在節目裡把薑虎東他們折騰的那麼慘。”
真如果弄出了題目,比如在兩百年的古蹟上刻下了‘到此一遊’的筆跡,又比如弄壞了貴重的樹木或者石雕,僅僅一名旅客交納的押金可不敷修複用的花消。
在他的身邊另有彆的兩小我,一名是女性,完整不熟諳,但彆的一名,林至誠但是一眼就認出來了。
冇有中轉的航班,顛末一次中轉以後,達到仁川機場的時候已經是夜裡九點鐘了。
從機場大廳到內裡的泊車場,大抵有個上百米擺佈的間隔,這一起上,黃成勳又摸索著說了好幾句韓語,等看到林至誠的反應以後,他才真正的放下了擔憂,肯定林至誠是真的能夠聽懂比較簡樸的韓語。
《三時三餐》分紅了好幾部,此中漁村篇的配角是車勝元和劉海鎮,而旌善篇也就是鄉村篇的配角則是李瑞鎮。如果冇有當真看過節目標話,還真不必然能說出這個細節來。
對方的英語氣力不是很好,並且另有很濃烈的韓式發音。雖說不至於聽不懂,但這股非常奇特的感受還是讓林至誠感覺有些彆扭。
走上前去,林至誠打了個號召:“你好,我就是林至誠,你是來接我們的麼?”
這不,方纔好就用上了。公然是老管家,考慮的就是全麵。