許地山文學精品選

蜜蜂和農人[第1頁/共3頁]

老婆的家裡有很大的花圃供他玩耍;有很多奴婢聽他使令。但他從冇有特地到園裡玩耍;也冇有呼喊過一個仆人。

(原刊 1922年 4月《小說月報》第 13卷第 4號)

大師幫幫手,

“如何呢?”

彷彷,徨徨!徨徨,彷彷!

“唔……晤……”貳內心向來冇有想到這個,以是不能答覆。

村中雞一鳴, 陽光便上升,太陽上升好插秧。禾秧要水養,大家還為踏車忙。店主莫截西家水,西家不借店主糧。 大家隻為大家忙―― “大家自掃門前雪, 不管彆人瓦上霜。”

“我那裡曉得客氣?不過我隻感覺我欠的債太多,不美意義多要甚麼。”

吾威的村落和均哥所住的處所隔著幾重山,路途崎嶇得很短長。如果夜間要走那條路,不管是誰,都得帶燈。以是均哥必然不讓他暗中摸索歸去。

女傭四圍一望,驀地瞥見一封信被留針刺在門上。她忙取下來,給彆人一看,本來是給老夫人的。

懂它們的歌就是了。但農夫們事情時,也會唱的。他們唱的是:

雨剛晴,蝶兒冇有蓑衣,不敢冒昧出來,但是瓜棚的四圍,已滿唱了蜜蜂的工夫詩:

她把信拆開,遞給老夫人。上麵寫著:

吾威聞聲他的朋友如許說,便笑道:“哈哈,均哥,你以我為女人麼?女人在夜間走路纔要用火;男人,又何必呢?不消籌措,我白手歸去吧,――免得今後還要給你送燈返來。 ”

“滿山都冇有光,如果我提著燈走,也不過是照得三兩步遠;且要累得滿山的蟲豸都不安。若剛巧遇見長蛇也衝著火光走來,可又怎辦呢?再說,這一點的光能夠把那照不著的處所越顯得傷害,越能使我驚駭。在半途中,燈一燃燒,那就更不好辦了。不如我空動手走,初時雖感覺有些毛病,未幾一會,甚麼都能夠在陰暗中辯白一點。”

吾威在暗途中走著,耳邊雖常聞聲飛蟲、野獸的聲音,但是他一點驚駭也冇有。在蔓草中,經常飛些螢火出來,光雖不大,可也夠了。他本身說:“這是均哥想不到,也是他所不能為我點的燈。”

“我的朋友,且等一等,待我為你點著燈,才走。”

彆誤了好光陰。

彷彷,徨徨!徨徨,彷彷!

生就是如許,徨徨,彷彷!

(原刊 1922年 4月《小說月報》第 13卷第 4號)

點著的燈切切地遞給他。他還是堅辭不受。他說:“如果你定要叫我帶著燈走,那教我更不敢走。”

推薦小說:

無儘謎境 |  抗日之我為戰神 |  圍堵男友少年時 |  最狂暴君 |  兵不豔詐 |  元始紀之守望星辰 |