繁體中文小說 - 其他小說 - 學霸終結者 - 第七十章 請邁克爾傑克遜去中國?

第七十章 請邁克爾傑克遜去中國?[第4頁/共4頁]

1.如果你看到了這段話,申明你看的是盜ban內容,本書首建議(調和)點中文(調和)網。請至正-版網站瀏覽本書。

有“汗青”意義的。

信奉和情懷是不能濫用的,濫用就不值錢了。

但是,本書,包含我本人,同時也是腳結壯地務實的。我並冇有把“創新”拔高到天馬行空、靈光一閃的程度,並不是說,創新不成以靠儘力來實現――儘力,加上體例,就能創新。創新也要堆集,創新也要厚積薄發,也要見多識廣後觸類旁通,鏈接遐想。

寫權寶兒,與粉和愛無關。

前麵的關頭是第二點。

實話實說,因為不是全職寫書,因為還能夠辦理工,我另有口飯吃,至於各種小弊端亞安康看不起病,在起點現在的環境下的確都不美意義說――哪個賣不幸的傢夥不是說本身身患絕症?我這類脂肪肝腎結石腰頸椎病肩周炎的小宿疾算個毛線啊。

當然,因為寫到了實在人物,我承認,我冇塑造好。因為有些東西,不免會有“我覺得讀者曉得,但是實在讀者並不曉得”的生硬性,不如臉譜化的假造人物那樣在“作者-讀者認知分歧性”上更輕易把握。我承認我偷懶了,如果我把某些靈魂與品德抽取出來,放在一個純假造的小說人物身上,能夠寫起來會更都雅。這是技術題目,是以喪失款項那也是我技不如人,這冇甚麼好說的。(未完待續。)

或許有人說,許嵩也算一組,弦子也算半個。鄧紫棋也算,xxx也算……更初期的當代大神們就更不消說了。當然,從上述第一點來講,這些都算。我說周傑倫和權寶兒的時候,並冇有貶低其他的意義。