73.《哈利波特與魔法石》[第3頁/共6頁]
威廉的呼吸忍不住短促起來,無數打算無數構思如同煙花普通在他腦袋裡炸開,將他炸的暈乎乎的。
威廉翻到書的後背,發明瞭明天以來最大的欣喜和驚奇,在出版社那一欄裡,鮮明印刷著的是“沃丁頓出版社”幾個字,而不是彆的其他甚麼出版社。
蘭斯挑眉道:“如果你想,1月3日喬安娜・羅琳會來紐約開簽售會,我們能夠疇昔和她見個麵,趁便會商一下第一部電影的拍攝事情。”
因而書名再換一換,《rer'》――rer是直接的男巫、施邪術者的意義,這個詞更便於美國讀者瞭解――重新找插畫師繪製美國版的封麵、插話,出版日期就從萬聖節推到了戴德節(11月28日),終究肯定為了聖誕節。
打個比方,同為人力物力耗損龐大的高投資電影,《埃及豔後》、《末代天子》之類的汗青題材電影有相稱多的汗青文獻能夠查詢,還能夠直接拿實際中存在的道具打扮去用,《異形》、《閉幕者》之類的科幻可駭題材電影,隻要殊效做好了,其他背景場景也能夠完整套取當代社會,《星球大戰》、《星際迷航》係列固然也能夠說是在銀幕上重塑另一個天下,但隻要太空飛船、兵器、太空戰役等大場麵做好了,各個外星種族的特性本性有夠光鮮深切民氣,其他的細枝末節也並不消多麼講求――因為這些電影都冇有原著小說存在,以是影片上影後底子不會有書迷指著銀幕上的畫麵說:“嘿,這個場景/打扮/外型不對。”
“yep。”
如果想要超出泰勒・羅德裡克,另有甚麼比站到一個全新範疇的頂端更好的?到時候他完整能夠當著泰勒・羅德裡克的麵毫不逞強地說:“你隻是從羅德裡克先人手裡接過了家屬買賣,再鞠躬儘瘁也不過使他們保持了原樣,而我,纔是讓個人版圖擴大的那小我。”
封麵是硬皮質地,非常有質感,像是圖書館收藏的那些老舊冊本,翻開封麵,冊頁選用的是淺黃色的紙張,有點羊皮卷的感受,另有小說的排版也是,幾近每一章都有專門的插圖,像是大難不死的男孩那章,冊頁上畫著一個被放在門口台階上寧靜睡著的嬰兒圖象,以後的章節裡,鄧布利多傳授、斯內普傳授等角色和霍格沃茨輿圖都有非常合適筆墨描述的插圖呈現,非常童趣,也非常有懷舊感。