繁體中文小說 - 其他小說 - 鷹揚拜占庭 - 第96章 約翰王

第96章 約翰王[第1頁/共3頁]

赫利斯托弗更加求穩些,與遊獵飛鷹比擬,他對地理很感興趣,他豢養了條忠厚的高加索獵犬,取名“多雷斯”,喜好帶著這條狗勘察行宮四周的山澤地形,母親安娜評價說他將來更像是位“博物學家”。

聽到這個動靜,孀婦“歡暢地抽泣起來”(洞窟修羽士的記錄,實在性不得而知),她在聖母畫像前感激對方庇佑安娜子嗣連綿富強,接著她接管了洞窟修羽士們的建議,出資五百拜占特金幣,要將特拉布宗的“黑聖母像”遷徙到塔爾蘇斯城的聖保羅大教堂來,使其接管都會公眾的供奉膜拜。

而孀婦到當時候便能通過媚諂塞琉西亞、塔爾蘇斯的市民個人,對高文施加更大影響,施以更多愛意,卡勒阿迪歐斯的職位也能獲得抬升――現在赫利斯托弗已是“尊上”的品階,而卡勒阿迪歐斯還是“白袍貴族”。

可他丈夫抬頭看看天花板的貝葉柱頭,接著問道,“恰好,英格麗娜的誤打誤撞,反倒給我個很大的靈感。亞德裡安堡的信徒大會頓時即將召開,我將以帝國大祭司身份前去掌控,即將宣讀很首要的決定,這段時候我讓各地的印刷和造紙工坊儘力暗中完工,不過要獲得令人佩服的結果――撤除實際文書外,我還需求個實業功勞。”

黑聖母像原型,實則是小亞當代的“大地母神”雕塑,厥後流於基督教會當中,以訛傳訛傳成了“聖母瑪利亞”。而汗青上全部東帝國的聖母情結,實在也源於其領地當代的“母神崇拜”。

“阿誰怪誕不經的傳說?”

但為甚麼不送去君士坦丁堡呢?英格麗娜的來由也很充分,現在都城暴動剛熄,次序還不平穩,她驚駭黑聖母像在彼處會遭到歹人的粉碎。

動靜傳到小亞細亞後,各個都會如普魯薩、阿塔利亞、塞琉西亞、凱撒利亞、塔爾蘇斯等都停止了日期不等的慶賀活動。此中在科勒阿迪歐山的洞窟修道院當中,教士個人們特彆在暗裡活潑,幾名代表找到了孀婦英格麗娜,對她說“都城的牧首教會已經被上主丟棄,遭到了天子陛下的懲辦,而現在的兩位陛下(指安娜和高文)都獲得莫大的祝賀,巴塞麗薩更是誕下了第三位安康的孩子,以我們的觀點――高貴的紫衣夫人啊,您應當抓住媚諂他倆的機遇,讓您的子嗣職位獲得進一步的上升。”

“能讓怪誕不經的傳說成真,不是更能證明我們的實業功勞!那樣全天下的信徒都要誠服於我們。”高文明顯對“約翰王”燃起了莫大的興趣。(本卷終)