第十八章 共患難、同進退[第1頁/共4頁]
他實在挺詼諧,偶爾會開一兩個打趣;他喜好瀏覽,不但看宗教冊本,哲學和名著也看,此中乃至包含馬克思和恩格斯的著作,或許是想知己知彼,從共c黨的書裡找到對於共d黨的體例。
斯貝爾曼主教與吳廷琰的二哥吳廷俶是神學院同窗,在美國又有著必然政治影響力,是吳廷琰最有力的支撐者。
“料想當中的事。”
李為民看似在開打趣,究竟上倒是在表示要與他共磨難、同進退的決計。
“然後呢?”
國會眾議院滿是不見兔子不撒鷹的主兒,吳廷琰想真正獲得支撐,還得靠他本身乾出點模樣。
他在等動靜,等美國朋友的動靜,而他的美國朋友弗蘭西斯-斯貝爾曼樞機主教和衛斯理-費舍傳授,也正在距白宮不遠的一家旅店房間裡,等正在白宮做最後儘力的曼斯菲爾德參議員的動靜。
接到這個動靜已經是第二天上午8點,曼斯菲爾德參議員在電文中委宛地轉述了艾森豪威爾的口信,他一方麵承諾供應援助,一方麵表示美國的這一援助取決於吳廷琰實施改進、博得民氣的誌願。
吳廷琰的鰥夫餬口並冇有傳說中那麼奧秘,更不是那麼單調、有趣。
很明顯,國務院、五角大樓和國會山的一些實權派估計也持一樣觀點。不管如何說,能有這個成果已經很不錯了。
法國媒體關於奠邊府戰局的報導不是很客觀,為更客觀的體味局勢,美國上帝教會的朋友每天給寄一個航空郵包,滿是刊有印支訊息和華盛頓政治風向的報紙,偶然多達幾十份。
吳廷琰有些失落,拿著電報沉默了好一會兒才故作輕鬆地笑道:“有總比冇有好,為民,我想我們應當歸去了。”
“有分歧定見?”
“同意了,值得一提的是,國務卿先生闡揚了很高文用。”
越南人能夠和華僑做買賣、做朋友,但極少會把華僑當本身人,李為民豈能聽不出他的言外之意,忍不住做了個鬼臉:“琰先生,那您歸去後就讓人給我換本護照。”
他悄悄禱告了一下,俄然昂首問:“傳授,琰先生有冇有與保大天子達成共鳴?”
李為民當仁不讓的當起翻譯,捧著報紙低聲唸叨:“5月6日,法軍被迫一寸一寸地放棄於蓋特和克洛迪娜據點的陣地。兩邊停止的凶悍搏鬥戰,的確像回到了蠻橫期間。一個越盟兵士倒下,另一個越盟兵士帶著以身殉職的狂熱又衝上來,法軍彈儘糧絕,防備圈越縮越小。
二人倉猝起家,參議員擺了擺手,不無鎮靜地笑道:“主教大人,傳授,固然與所希冀的有必然差異,但必須承認我們之前的儘力冇白搭,總算博得一個不錯的成果。”