3-23 我們的世界[第2頁/共3頁]
“那就好,唱的不好,請彆介懷。”接著,那位司機鎮靜地吹起了小調。
伯克聳了聳肩,萊特愣了愣,點了點頭:“請隨便。”
“比如?”
“這首?不是甚麼了不得的,是我們這裡一首鄙人巢風行的兒歌罷了,用的也是我們這的方言,您有興趣?”
“看上去這裡不錯。”話雖如此,伯克卻偶然說穿,畢竟有些首要的諜報隨便泄漏會產生冇有需求的糟糕結果,更何況那些事與伯克本身早就冇有了甚麼實在乾係就是了。“我們甚麼時候能見到族長?”
Jaichschnappzu,weilichdassogutkann
Unddann,dannschlaficheinfachein
SchniSchnaSchnappi
ichbinSchnappi,daskleineKrokodil
“嚴格來講,差未幾,這位蜜斯。”那位戴著兜帽的司機這麼說到:“不過倫底紐姆早就冇有礦石這類玩意了,以是我們發掘措置其他東西。”
毫無疑問,這裡還屬於下巢,但是這裡卻與剛纔的處所完整不一樣,不管是商店,街邊的布衣,乃至是扛著兵器巡查的幫派成員,身穿事情服的的工人,他們臉上都有一些不一樣的東西。
“你們已經到了我們澤洛斯家屬的轄區了,這裡是核心街道,就像我剛纔說的……我們以燒燬物為生,但是,我們從中締造的東西,會讓我們幫忙更多的人,這就是我們家屬的存在之道。”
“請稍等,我們纔剛到核心,另有很多路要走。”司機這麼說到,路上有很多人看到了司機,都向他揮手問候,而司機也揮動手和他們問好,表情很好的他接著俄然轉頭對著萊特和伯克說:“話說,兩位,介懷我吹首小調助掃興嗎?光這麼開我也很無聊的。”
“對了,這首歌叫甚麼名字?”伯克繞有興趣地問道。
Kommaus?gypten,dasliegtdirektamNil
“看看這裡,根基上越靠近底巢的處所,就越是被放棄了越長時候的渣滓場,固然下巢人過的生不如死,並且幾近冇有前程,但在上巢,那些豪侈的貴族們卻仍然能醉生夢死,他們的物質耗損不竭被從其他處所飛來的運輸艦彌補著,而他們產生的更多的,無窮無儘的渣滓,就是我們再出產的源泉地點,兵器,東西,食品……我們靠著回收發掘,才氣安身於下巢。”