第八十二章 穿越北疆(二)[第1頁/共3頁]
秦北洋點起篝火,卻發明沃爾夫娜不見了。九色咬著他的褲腿,鼻子指向黑漆漆的湖麵。月光撒出個鑲著金邊的銀盆,而這盆子刹時被波紋打碎,一條美人魚翻滾著劈開水浪,拖著濕漉漉的長髮。
“這又是甚麼東西?”
“傳聞是全天下統統馬的先人,極其罕見。”
小郡王以國集會員之尊,拜訪處所官員,得知明天有一支白俄探險隊路過,首級自稱伊萬諾夫上校,已經逃出中俄邊疆。
是夜,喀納斯湖畔。
次日,朝陽從阿爾泰山上升起。
“天哪?您不曉得嗎?這座小鎮就是以他定名的,俄國最巨大的探險家――尼科萊・米哈伊洛維奇・普爾熱瓦爾斯基。”
此湖大於中國的青海湖,活著界高山湖泊中水深第1、集水量第二。固然地處酷寒的高原,環繞數座海拔四五千米的雪山,伊塞克湖倒是長年不凍,漢文古籍稱為“熱海”。秋已深了,雪山半腰上的叢林變得五顏六色,吉爾吉斯人遷徙到了湖畔的冬牧場。
一日夜間,他們來到伊塞克湖最東端,肥饒的高山草原間,坐落一個小鎮,有個俄國名字:普熱瓦爾斯基。
九色聞過白俄人的氣味,由它帶路保準冇錯。馬蹄踩著中國故鄉的熱海北岸,小鎮墓獸俄然鎮靜,追一一群野馬。秦北洋費了好些周折,纔將它呼喊返來――自從在巴黎死而複活,染上“毒癮”,九色就越來越不聽話了。
翻過險要的果子溝峽穀,來到蒼翠的伊犁河穀,好像塞外江南,終究看到飄蕩的五色旗。
本地的吉爾吉斯人、俄國哥薩克移民,都用警戒目光盯著突如其來的三其中國男人與一個俄國女人。幸虧秦北洋會說流利的俄語,探聽到伊萬諾夫上校的探險隊,剛去了伊塞克湖畔的普熱瓦爾斯基墓。
翻過海拔四千米長年積雪的山口,穿過吉爾吉斯人放牧的叢林和草場,瞥見一大片幽藍色的水麵。
秦北洋正要揮動馬鞭,卻被小郡王拽住韁繩:“北洋,我們被困了七天七夜,剛被救出來,那裡再有力量連夜趕路?何況他們人多勢眾,我們需求虧損,不如在此歇息一晚,養精蓄銳,明早再解纜不遲。”
沃爾夫娜可貴綻放笑容,對套馬的男人大聲說:“如果我是瑪利亞,我也會愛上你的!”
老金也曾在這一帶淘金,誌願持續領導。三男一女,四匹馬,一條“獵犬”,衝出中國邊疆,逆流而下伊犁河草原,進入俄屬中亞的七河省,也是曾經的中國故鄉,中轉天山北麓的阿拉木圖,很快探聽到伊萬諾夫的蹤跡……